2 Corinthians 12:11-21 LEB

Paul’s Concern for the Christians at Corinth

11 I have become a fool! You compelled me, for I ought to have been commended by you, for [I am] in no way inferior to the preeminent apostles,a even if I am nothing.

References for 2 Corinthians 12:11

    • ¾ 12:11 - Some interpreters take this to refer to the original apostles in Jerusalem; others take Paul to be referring sarcastically to his opponents in Corinth.
      12 Indeed, the signs of an apostle have been done among you with all patient endurance, both signs and wonders and deeds of power.
      13 {For in what respect are you made worse off}b more than the rest of the churches, except that I myself was not a burden to you? Forgive me this wrong!

      References for 2 Corinthians 12:13

        • ¿ 12:13 - Literally "for what is it [with respect to] which you are made worse off"
          14 Behold, this third [time] I am ready to come to you, and I will not be a burden [to you]. For I am not seeking your possessions, but you. For children are not obligated to save up for their parents, but parents for their children.
          15 But I will spend and be expended most gladly for your lives. If I love you much more, am I to be loved less?
          16 But let [it] be. I have not been a burden to you, but [because I]c was crafty, I took you by cunning.

          References for 2 Corinthians 12:16

            • À 12:16 - *Here "[because]" is supplied as a component of the participle ("was") which is understood as causal
              17 I have not taken advantage of you {through anyone whom I sent to you}d, [have I]?e

              References for 2 Corinthians 12:17

                • Á 12:17 - Literally "anyone whom I sent to you, through him"
                • Â 12:17 - *The negative construction in Greek anticipates a negative answer here
                  18 I urged Titus [to go], and I sent the brother [with him]. Titus did not take advantage of you, [did he]?f Did we not conduct ourselves in the same spirit?g Did we not walk in the same footsteps?h

                  References for 2 Corinthians 12:18

                    • Ã 12:18 - *The negative construction in Greek anticipates a negative answer here
                    • Ä 12:18 - *The negative construction in Greek anticipates a positive answer here
                    • Å 12:18 - *The negative construction in Greek anticipates a positive answer here
                      19 Have you been thinking all this time that we are defending ourselves to you? We are speaking in Christ before God, and all [these things], dear friends, [are] for your edification.
                      20 For I am afraid lest somehow [when I]i arrive, I will not find you as I want, and I may be found by you as you do not want. [I am afraid]j lest somehow [there will be] strife, jealousy, outbursts of anger, selfish ambition, slander, gossip, pride, disorder.

                      References for 2 Corinthians 12:20

                        • Æ 12:20 - *Here "[when]" is supplied as a component of the participle ("arrive") which is understood as temporal
                        • Ç 12:20 - *The words "I am afraid" are not in the Greek text, but are an understood repetition from the previous clause
                          21 [I am afraid] lest [when I]k come again my God will humiliate me {in your presence}l, and I will grieve over many of those who sinned previously and have not repented because of their impurity and sexual immorality and licentiousness that they have practiced.

                          References for 2 Corinthians 12:21

                            • È 12:21 - *Here "[when]" is supplied as a component of the participle ("come") which is understood as temporal
                            • É 12:21 - Literally "with you"