Acts 20:13-23

The Voyage to Miletus

13 But we went on ahead to the ship [and] put out to sea for Assos, intending to take Paul on board there. For having made arrangements in this way, he himself was intending to travel by land.
14 And when he met us at Assos, we took him on board [and] went to Mitylene.
15 And we sailed from there on the next [day], [and] arrived opposite Chios. And on the next [day] we approached Samos, and on the following [day] we came to Miletus.
16 For Paul had decided to sail past Ephesus so that he would not be [having] to spend time in Asia. For he was hurrying if it could be possible for him to be in Jerusalem on the day of Pentecost.

Paul’s Farewell to the Ephesian Elders

17 And from Miletus he sent [word] to Ephesus [and] summoned the elders of the church.
18 And when they came to him, he said to them, "You know from the first day on which I set foot in Asia how I was the whole time with you--
19 serving the Lord with all humility and with tears, and with the trials that happened to me through the plots of the Jews--
20 how I did not shrink from proclaiming to you anything that would be profitable, and [from] teaching you in public and from house [to house],
21 testifying both to Jews and to Greeks with respect to repentance toward God and faith in our Lord Jesus.
22 "And now behold, bound by the Spirit I am traveling to Jerusalem, not knowing the things that will happen to me {there},
23 except that the Holy Spirit testifies to me in town [after town], saying that bonds and persecutions await me.

Footnotes 8

  • [a]. *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("went on ahead") has been translated as a finite verb
  • [b]. *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("took ... on board") has been translated as a finite verb
  • [c]. *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("sailed") has been translated as a finite verb
  • [d]. A reference to the Roman province of Asia (modern Asia Minor)
  • [e]. *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  • [f]. *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("sent") has been translated as a finite verb
  • [g]. A reference to the Roman province of Asia (modern Asia Minor)
  • [h]. Literally "in it"
Scripture quotations marked (LEB) are from the Lexham English Bible. Copyright 2012 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software.