Best Known Translations
Other Translations

Ezekiel 1:5 LEB

5 And from its midsta [was] the likeness of four living creatures, and this [was] their appearance: {a human form},b

References for Ezekiel 1:5

    • k 1:5 - Or "middle"
    • l 1:5 - Literally "this their appearance the likeness of a human to them"

      Study tools for Ezekiel 1:5

      • a 1:1 - Or "among"
      • b 1:1 - Hebrew "exile"
      • c 1:1 - Literally "river of Kebar"
      • d 1:3 - Literally "was"
      • e 1:3 - Or "certainly"
      • f 1:3 - Literally "river of Kebar"
      • g 1:4 - Or "saw"
      • h 1:4 - Literally "for it"
      • i 1:4 - Or "middle"
      • j 1:4 - Or "middle"
      • k 1:5 - Or "middle"
      • l 1:5 - Literally "this their appearance the likeness of a human to them"
      • m 1:6 - Literally "and four faces to each"
      • n 1:6 - Literally "and four wings to each for them"
      • o 1:8 - Literally "hand his a man"
      • p 1:9 - Literally "their wings [were] touching each her sister"
      • q 1:9 - Literally "they did not turn at their going"
      • r 1:9 - Literally "each toward the side of his face they went"
      • s 1:10 - Literally "of the four of them"
      • t 1:10 - Literally "of the four of them"
      • u 1:10 - Literally "of the four of them"
      • v 1:11 - Literally "from to above"
      • w 1:12 - Literally "toward the side of his face they went"
      • x 1:12 - Literally "towards which it was there the spirit"
      • y 1:12 - Literally "they did not turn at their going"
      • z 1:13 - Or "And"
      • { 1:13 - That is, the fire
      • | 1:13 - Literally "brightness [was] for the fire"
      • } 1:14 - Literally "sped forth and returned"
      • ~ 1:15 - Or "ground"
      •  1:15 - Literally "the living creatures for the four of his/its faces." The LXX has "for the four of them."
      • € 1:16 - Or "chrysolite," or "topaz"; this stone is difficult to identify exactly
      •  1:16 - Literally "likeness [was] one for the four of them"
      • ‚ 1:16 - Literally "as that it was a wheel in the midst of a wheel"
      • ƒ 1:17 - Literally "turn away when they went"
      • „ 1:18 - Literally "height [was] for them and awesomeness [was] for them"
      • … 1:18 - Literally "of the four of them"
      • † 1:19 - Literally "and at the lifting up of the creatures from the earth"
      • ‡ 1:20 - Literally "Toward which"
      • ˆ 1:20 - Hebrew "creature"
      • ‰ 1:21 - That is, the living creatures
      • Š 1:21 - That is, the wheels
      • ‹ 1:21 - Or "ground"
      • Œ 1:21 - Or "were lifted up"
      •  1:21 - Hebrew "creature"
      • Ž 1:22 - Or "And"
      •  1:22 - Literally "terrible"
      •  1:22 - Literally "frozen water"
      • ‘ 1:22 - Literally "from to upward"
      • ’ 1:23 - Literally "each towards its sister"
      • “ 1:24 - Often translated "Almighty"
      • ” 1:24 - Literally "at their going"
      • • 1:24 - Literally "at their standing"
      • – 1:25 - Or "it was"
      • — 1:25 - Literally "at their standing"
      • ˜ 1:26 - Literally "[the] appearance of a stone of sapphire"
      • ™ 1:26 - Or "like"
      • š 1:26 - Literally "from to above"
      • › 1:27 - Literally "to above"
      • œ 1:27 - Literally "to down"
      •  1:27 - Literally "brightness [was] for it around"
      • ž 1:28 - Or "likeness"
      • Ÿ 1:28 - Literally "the day of the rain"
      •   1:28 - Or "brightness"