Best Known Translations
Other Translations

Job 1:4 LEB

4 And his sons used to go and hold a feast {at each other's house}a on his day, and they would send, and they would invite their three sisters to eat and to drink with them.

References for Job 1:4

    • e 1:4 - Literally "at the house of a man," or "at the house of each"

      Study tools for Job 1:4

      • a 1:1 - Hebrew "his"
      • b 1:1 - Hebrew "And that"
      • c 1:3 - Hebrew "And"
      • d 1:3 - Hebrew "pair"
      • e 1:4 - Literally "at the house of a man," or "at the house of each"
      • f 1:5 - Literally "And it would happen that," or "And it would happen when"
      • g 1:5 - Literally "and Job would send"
      • h 1:5 - Hebrew "And"
      • i 1:5 - Or "said"
      • j 1:5 - Literally "blessed"-- negative meaning by context
      • k 1:5 - Or "always"; literally "all the days"
      • l 1:6 - Literally "the day"
      • m 1:6 - Literally "and"
      • n 1:6 - Or "the heavenly beings," or "the angels"
      • o 1:6 - Hebrew "the accuser," or "the adversary"
      • p 1:7 - Hebrew "And"
      • q 1:7 - Hebrew "the accuser," or "the adversary"
      • r 1:8 - Hebrew "And"
      • s 1:8 - Hebrew "the accuser," or "the adversary"
      • t 1:8 - Literally "set your heart"
      • u 1:8 - Or "For," or "Because"
      • v 1:9 - Hebrew "And"
      • w 1:9 - Hebrew "the accuser," or "the adversary"
      • x 1:10 - Emphatic personal pronoun could be translated "you yourself"
      • y 1:10 - Literally "all that [is] his"
      • z 1:10 - Literally "from around"
      • { 1:10 - Or "possessions"
      • | 1:11 - Hebrew "And"
      • } 1:11 - Or "please"
      • ~ 1:11 - Literally "all that [is] his"
      •  1:11 - Literally "if not"
      • € 1:11 - Literally "bless"-- negative meaning by context
      •  1:12 - Hebrew "And"
      • ‚ 1:12 - Hebrew "the accuser," or "the adversary"
      • ƒ 1:12 - Literally "all that [is] his"
      • „ 1:12 - Literally "hand"
      • … 1:12 - Literally "to," or "unto"
      • † 1:12 - Hebrew "And"
      • ‡ 1:12 - Hebrew "the accuser," or "the adversary"
      • ˆ 1:12 - Literally "faces of"
      • ‰ 1:13 - Hebrew "and"
      • Š 1:14 - Literally "on their hands"
      • ‹ 1:15 - Hebrew "And"
      • Œ 1:15 - Literally "fell [upon them]"
      •  1:15 - Literally "with the mouth of [the] sword"
      • Ž 1:15 - Hebrew "And"
      •  1:16 - Literally "this"
      •  1:17 - Literally "this"
      • ‘ 1:17 - Literally "with the mouth of [the] sword"
      • ’ 1:18 - Hebrew "Until"
      • “ 1:18 - Literally "this"
      • ” 1:19 - Or "Look"
      • • 1:19 - Literally "and"
      • – 1:20 - Hebrew "And"
      • — 1:20 - Or "robe"
      • ˜ 1:20 - Hebrew "and"
      • ™ 1:21 - Hebrew "And"
      • š 1:22 - Literally "give unseemliness to God"