Best Known Translations
Other Translations

Jude 1:25 LEB

25 to the only God our Savior, through Jesus Christ our Lord, [be] glory, majesty, power, and authority before all time and now and for all eternity. Amen.

Study tools for Jude 1:25

  • a 1:1 - "Jude" is the traditional form of the name introducing the letter, but the Greek form is the same as "Judas"
  • b 1:1 - Or perhaps "by"
  • c 1:3 - *Here "[although]" is supplied as a component of the participle ("was making") which is understood as concessive
  • d 1:4 - Or "people," since the Greek term can be used in a generic sense, but if this statement is related to 2 Peter 2:12, it is more likely men are in view
  • e 1:5 - Some manuscripts place this word in the following clause
  • f 1:5 - Some manuscripts have "the Lord"
  • g 1:7 - Literally "went after other flesh"
  • h 1:7 - *Here "[by]" is supplied as a component of the participle ("undergoing") which is understood as means
  • i 1:8 - *Here "[because]" is supplied as a component of the participle ("dreams") which is understood as causal
  • j 1:11 - Or possibly "will perish"
  • k 1:14 - Or "against"
  • l 1:15 - Some manuscripts have "to convict every soul"
  • m 1:16 - Some manuscripts have "their own"
  • n 1:16 - Literally "respecting faces for the sake of advantage"
  • o 1:18 - Some manuscripts have "to you that"
  • p 1:20 - *Here "[by]" is supplied as a component of the participle ("building up") which is understood as means
  • q 1:20 - *Here "[by]" is supplied as a component of the participle ("praying") which is understood as means
  • r 1:23 - *Here "[by]" is supplied as a component of the participle ("snatching") which is understood as means
  • s 1:24 - Or "without blemish"