Luke 21:1 LEB

A Poor Widow’s Offering

1 And he looked up [and] saw the rich putting their gifts into the contribution box,

References for Luke 21:1

    • a 21:1 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("looked up") has been translated as a finite verb

      Study tools for Luke 21:1

      • a 21:1 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("looked up") has been translated as a finite verb
      • b 21:2 - This coin was the lepton, worth 1/128 of a denarius
      • c 21:4 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
      • d 21:5 - *Here "[while]" is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle ("were speaking")
      • e 21:12 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
      • f 21:12 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
      • g 21:12 - *Here the participle ("be brought before") is translated as a finite verb because of English style
      • h 21:14 - Literally "therefore place in your hearts"
      • i 21:21 - Literally "in the midst of it"
      • j 21:23 - Literally "who have in the womb"
      • k 21:23 - *The words "[their babies]" are not in the Greek text but are supplied as a necessary clarification
      • l 21:24 - The same Greek word, occurring three times in this verse, can be translated "nations" or "Gentiles" depending on the context
      • m 21:26 - An allusion to Isa 34:4
      • n 21:27 - An allusion to Dan 7:13
      • o 21:28 - *Here "[when]" is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle ("begin")
      • p 21:30 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
      • q 21:30 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("see") has been translated as a finite verb
      • r 21:31 - Or "you know"
      • s 21:37 - *Here "[courts]" is supplied to distinguish this area from the interior of the temple building itself
      • t 21:37 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("was going out") has been translated as a finite verb
      • u 21:38 - *The words "[to come]" are not in the Greek text but are implied
      • v 21:38 - *Here "[courts]" is supplied to distinguish this area from the interior of the temple building itself