Luke 18:19-29

19 And Jesus said to him, "Why do you call me good? No one [is] good except God alone.
20 You know the commandments: 'Do not commit adultery, do not murder, do not steal, do not give false testimony, honor your father and mother.'"
21 And he said, "All these I have observed from my youth."
22 And [when he] heard [this], Jesus said to him, "{You still lack one thing}: Sell all that you have, and distribute [the proceeds] to the poor--and you will have treasure in heaven--and come, follow me."
23 But [when he] heard these [things] he became very sad, because he was extremely wealthy.
24 And Jesus took notice of him [and] said, "How {difficult it is for} those who possess wealth to enter into the kingdom of God!
25 For it is easier [for] a camel to go through the eye of a needle than [for] a rich person to enter into the kingdom of God.
26 So those who heard [this] said, "And who can be saved?"
27 But he said, "[What is] impossible with men is possible with God."
28 And Peter said, "Behold, we have left {all that is ours} [and] followed you."
29 And he said to them, "Truly I say to you that there is no one who has left house or wife or brothers or parents or children on account of the kingdom of God,

Footnotes 13

  • [a]. A quotation from Exod 20:12-16; Deut 5:16-20
  • [b]. Some manuscripts omit "my"
  • [c]. *Here "[when]" is supplied as a component of the participle ("heard") which is understood as temporal
  • [d]. *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  • [e]. Literally "one still lacking to you"
  • [f]. *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  • [g]. *Here "[when]" is supplied as a component of the participle ("heard") which is understood as temporal
  • [h]. Some manuscripts add "becoming very sad"
  • [i]. *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("took notice of") has been translated as a finite verb
  • [j]. Literally "with difficulty"
  • [k]. *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  • [l]. Literally "our own"
  • [m]. *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("have left") has been translated as a finite verb
Scripture quotations marked (LEB) are from the Lexham English Bible. Copyright 2012 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software.