Luke 6:33-43

33 And if you do good to those who do good to you, what kind of credit is [that] to you? Even the sinners do the same!
34 And if you lend [to those] from whom you expect to receive [back], what kind of credit is [that] to you? Even sinners lend to sinners, so that they may get back an equal [amount]!
35 But love your enemies, and do good, and lend expecting back nothing, and your reward will be great, and you will be sons of the Most High, because he is kind to the ungrateful and wicked.
36 Be merciful, just as your Father is merciful!

The Sermon on the Plain: On Judging Others

37 "And do not judge, and you will never be judged. And do not condemn, and you will never be condemned. Pardon, and you will be pardoned.
38 Give, and it will be given to you, a good measure--pressed down, shaken, overflowing--they will pour out into your lap. For with the measure by which you measure out, it will be measured out to you in return."
39 And he also told them a parable: "Surely a blind person cannot lead the blind, [can he]? Will they not both fall into a pit?
40 A disciple is not superior to [his] teacher, but everyone, [when he] is fully trained, will be like his teacher.
41 And why do you see the speck [that is] in your brother's eye, but do not notice the beam of wood [that is] in your own eye?
42 How are you able to say to your brother, "Brother, allow [me] to remove the speck [that is] in your eye," [while] you yourself do not see the beam of wood in your [own] eye? Hypocrite! First remove the beam of wood from your [own] eye, and then you will see clearly to remove the speck [that is] in your brother's eye!

The Sermon on the Plain: Trees and Their Fruit

43 "For there is no good tree that produces bad fruit, nor on the other hand a bad tree that produces good fruit,

Images for Luke 6:33-43

Footnotes 6

  • [a]. Some manuscripts have "For even if"
  • [b]. Some manuscripts have "also is merciful"
  • [c]. *The negative construction in Greek anticipates a negative answer here, indicated in the translation by the phrase "[can he]"
  • [d]. *Literally "the"; the Greek article is used here as a possessive pronoun
  • [e]. *Here "[when]" is supplied as a component of the participle ("is fully trained") which is understood as temporal
  • [f]. *Here "[while]" is supplied as a component of the participle ("see") which is understood as temporal
Scripture quotations marked (LEB) are from the Lexham English Bible. Copyright 2012 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software.