Luke 20:15-25 LEB

15 And they threw him out of the vineyard [and]a killed [him].b What then will the owner of the vineyard do to them?

References for Luke 20:15

    • ̉ 20:15 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("threw") has been translated as a finite verb
    • ̊ 20:15 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
      16 He will come and destroy those tenant farmers and give the vineyard to others." And [when they]c heard [this],d they said, "[May this] never happen!"

      References for Luke 20:16

        • ̋ 20:16 - *Here "[when]" is supplied as a component of the participle ("heard") which is understood as temporal
        • ̌ 20:16 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
          17 But he looked intently at them [and]e said, "What then is this that is written: 'The stone which the builders rejected, this has become {the cornerstone}.'

          References for Luke 20:17

            • ̍ 20:17 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("looked intently at") has been translated as a finite verb
              18 Everyone who falls on that stone will be broken to pieces, and [the one] on whom it falls--it will crush him!"
              19 And the scribes and the chief priests sought to lay [their]f hands on him at [that] same hour, and they were afraid of the people, for they knew that he had told this parable with reference to them.

              References for Luke 20:19

                • ̎ 20:19 - *Literally "the"; the Greek article is used here as a possessive pronoun

                  Paying Taxes to Caesar

                  20 And they watched [him]g closely [and]h sent spies who pretended they were upright, in order that they could catch him in a statement, so that they could hand him over to the authority and the jurisdiction of the governor.

                  References for Luke 20:20

                    • ̏ 20:20 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
                    • ̐ 20:20 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("watched closely") has been translated as a finite verb
                      21 And they asked him, saying, "Teacher, we know that you speak and teach rightly, and do not {show partiality},i but teach the way of God in truth.

                      References for Luke 20:21

                        • ̑ 20:21 - Literally "receive face"
                          22 Is it permitted [for] us to pay taxesj to Caesar or not?"

                          References for Luke 20:22

                            • ̒ 20:22 - Or "the tribute tax"
                              23 But seeing through their craftiness, he said to them,
                              24 "Show me a denarius! Whose image and inscription does it have?" And they answered [and]k said,l "Caesar's."

                              References for Luke 20:24

                                • ̓ 20:24 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("answered") has been translated as a finite verb
                                • ̔ 20:24 - Some manuscripts have "And they said"
                                  25 So he said to them, "Well then, give to Caesar the things of Caesar, and to God the things of God!"