Luke 22:54-65 LEB

Jesus Before the Sanhedrin

54 And they arrested him [and]a led [him]b away and brought [him]c into the house of the high priest. But Peter was following at a distance.

References for Luke 22:54

    • ͧ 22:54 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("arrested") has been translated as a finite verb
    • ͨ 22:54 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
    • ͩ 22:54 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
      55 And [when they]d had kindled a fire in the middle of the courtyard and sat down together, Peter sat down among them.

      References for Luke 22:55

        • ͪ 22:55 - *Here "[when]" is supplied as a component of the participle ("had kindled") which is understood as temporal
          56 And a certain female slave, seeing him sitting in the light and looking intently at him, said, "This man also was with him!"
          57 But he denied [it],e saying, "Woman, I do not know him!"

          References for Luke 22:57

            • ͫ 22:57 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
              58 And after a short time another person saw him [and]f said, "You also are [one] of them!" But Peter said, "Man, I am not!"

              References for Luke 22:58

                • ͬ 22:58 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("saw") has been translated as a finite verb
                  59 And [after]g about one hour had passed, someone else was insisting, saying, "In truth this man also was with him, because he is also a Galilean!"

                  References for Luke 22:59

                    • ͭ 22:59 - *Here "[after]" is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle ("had passed")
                      60 But Peter said, "Man, I do not know what you are talking about!" And immediately, [while]h he was still speaking, a rooster crowed.

                      References for Luke 22:60

                        • ͮ 22:60 - *Here "[while]" is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle ("was speaking")
                          61 And the Lord turned around [and]i looked intently at Peter. And Peter remembered the word of the Lord,j how he said to him, "Before the rooster crows today, you will deny me three times."

                          References for Luke 22:61

                            • ͯ 22:61 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("turned around") has been translated as a finite verb
                            • Ͱ 22:61 - Some manuscripts have "the Lord's statement"
                              62 And he went outside [and]k wept bitterly.

                              References for Luke 22:62

                                • ͱ 22:62 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("went") has been translated as a finite verb
                                  63 And the men who were guarding him began to mockl him [while]m they beat [him],n

                                  References for Luke 22:63

                                    • Ͳ 22:63 - *The imperfect tense has been translated as ingressive here ("began to mock")
                                    • ͳ 22:63 - *Here "[when]" is supplied as a component of the participle ("beat") which is understood as temporal
                                    • ʹ 22:63 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
                                      64 and [after]o blindfolding him they repeatedly askedp [him],q saying, "Prophesy! Who is the one who struck you?"

                                      References for Luke 22:64

                                        • ͵ 22:64 - *Here "[after]" is supplied as a component of the participle ("blindfolding") which is understood as temporal
                                        • Ͷ 22:64 - *This imperfect verb is translated as iterative ("repeatedly asked")
                                        • ͷ 22:64 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
                                          65 And they were saying many other [things] against him, reviling [him].r

                                          References for Luke 22:65

                                            • ͸ 22:65 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation