38
And they came to the house of the ruler of the synagogue and saw a commotion, and [people] weeping and wailing loudly.
39
And [when he] entered, he said to them, "Why are you agitated and weeping? The child is not dead, but is sleeping."
40
And they began laughing at him. But he sent [them] all out [and] took along the father and mother of the child, and those [who were] with him, and went in to where the child was.
41
And taking hold of the child's hand, he said to her, "Talitha koum!" (which is translated, "Little girl, I say to you, get up!"),
42
and immediately the girl stood up and began walking around (for she was twelve years old). And {immediately they were utterly and completely astonished}.
43
And he commanded them strictly that no one should learn of this, and said to give her [something] to eat.
[a].
*Here "[when]" is supplied as a component of the participle ("entered") which is understood as temporal
[b].
The imperfect tense has been translated as ingressive here ("began laughing")
[c].
*Here "[and]" is supplied because the previous participle ("sent ... out") has been translated as a finite verb
[d].
The imperfect tense has been translated as ingressive here ("began walking around")
[e].
Literally "immediately they were astonished with great astonishment"
[f].
*Here the direct object is supplied from context in the English translation
Scripture quotations marked (LEB) are from the Lexham English Bible. Copyright 2012 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software.