Matthew 15:36

36 he took the seven loaves and the fish and [after he] had given thanks, he broke [them] and began giving [them] to the disciples, and the disciples [gave them] to the crowds.

Matthew 15:36 Meaning and Commentary

Matthew 15:36

And he took the seven loaves and the fishes
Into his hands, and lifted them up, that it might be seen, and observed, that there were no other food than these, that so the miracle might appear in its true light:

and gave thanks;
to God for the provision, though it was so small, in the name of the whole company, according to the usage of the Jewish nation; who, if there were ten thousand F18, one for the rest used to say,

``let us bless the Lord our God, the God of Israel, the God of hosts, that sitteth between the cherubim:''

teaching us to do so likewise, and to be thankful for, and content with our portion, be it more or less:

and brake them;
which also was the custom of the master of the family to do:

and gave to his disciples:
as a fresh trial of their faith, to reprove their unbelief, to put them in mind of the former miracle, and that they might be witnesses of this, and, in order to distribute to the people, which they accordingly did:

and the disciples to the multitude;
in doing which they obeyed their master's orders, though before they could not persuade themselves, that such a multitude of people could be filled with so small a quantity.


FOOTNOTES:

F18 Misn. Beracot, c. 7. sect. 3.

Matthew 15:36 In-Context

34 And Jesus said to them, "How many loaves do you have?" So they said, "Seven, and a few little fish."
35 And commanding the crowd to recline for a meal on the ground,
36 he took the seven loaves and the fish and [after he] had given thanks, he broke [them] and began giving [them] to the disciples, and the disciples [gave them] to the crowds.
37 And they all ate and were satisfied, and they picked up what was left over of the broken pieces, seven baskets full.
38 Now those who ate were four thousand men, in addition to women and children.

Footnotes 4

  • [a]. *Here "[after]" is supplied as a component of the participle ("had given thanks") which is understood as temporal
  • [b]. *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  • [c]. The imperfect tense has been translated as ingressive here ("began giving")
  • [d]. *Here the direct object is supplied from context in the English translation
Scripture quotations marked (LEB) are from the Lexham English Bible. Copyright 2012 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software.