Matthew 17:24-26 LEB

25 He said, "Yes." And [when he]a came into the house, Jesus spoke to him first, saying, "What do you think, Simon? From whom do the kings of the earth collect tolls or taxes--from their own sons, or from foreigners?"

References for Matthew 17:25

    • Ƕ 17:25 - *Here "[when]" is supplied as a component of the participle ("came") which is understood as temporal
      26 And [when he]b said, "From foreigners," Jesus said to him, "Then the sons are free.

      References for Matthew 17:26

        • Ƿ 17:26 - *Here "[when]" is supplied as a component of the participle ("said") which is understood as temporal
          27 But so that we do not give offense to them, go out to the sea, cast [a line with]c a hook, and take the first fish that comes up. And [when you]d open its mouth, you will find a four-drachma coin. Take that [and]e give [it]f to them for me and you."

          References for Matthew 17:27

            • Ǹ 17:27 - *The words "[a line with]" are not in the Greek text but are implied
            • ǹ 17:27 - *Here "[when]" is supplied as a component of the participle ("open") which is understood as temporal
            • Ǻ 17:27 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("take") has been translated as a finite verb
            • ǻ 17:27 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation