*Here "[when]" is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle ("arrived")
This refers to the half-shekel annual tax paid by Jewish males to support the temple; over time the name of the coin commonly used to pay the tax came to be used for the tax itself
He said, "Yes." And [when he]c came into the house, Jesus spoke to him first, saying, "What do you think, Simon? From whom do the kings of the earth collect tolls or taxes--from their own sons, or from foreigners?"
*Here "[when]" is supplied as a component of the participle ("said") which is understood as temporal
But so that we do not give offense to them, go out to the sea, cast [a line with]e a hook, and take the first fish that comes up. And [when you]f open its mouth, you will find a four-drachma coin. Take that [and]g give [it]h to them for me and you."