17
And the priest shall see him: and, behold, if the plague be turned into white; then the priest shall pronounce him clean that hath the plague: he is clean.
17
and the priest shall look at him, and behold, if the infection has turned to white, then the priest shall pronounce clean him who has the infection; he is clean.
17
for another examination. If the affected areas have indeed turned white, the priest will then pronounce the person ceremonially clean by declaring, ‘You are clean!’
17
and the priest shall look on him; and, behold, if the plague be turned into white, then the priest shall pronounce [him] clean [that hath] the plague: he is clean.
17
The priest will examine it. If the infection has turned white, the priest will declare the infected person clean; at that point, the person is clean.
17
The priest will examine it. If the infection has turned white, the priest will declare the infected person clean; at that point, the person is clean.
17
The cohen will examine him, and if he sees that the sores have turned white, then the cohen is to declare clean the person with the sores; he is clean.
17
and the priest shall look on him, and behold, the sore is turned white; then the priest shall pronounce [him] clean [that hath] the sore: he is clean.
17
and the priest shall see him; and if the plague is turned white; then the priest shall pronounce the one that has the plague clean, and he shall be clean.
17
And the priest shall see him: and, behold, if the plague be turned into white; then the priest shall pronounce him clean that hath the plague: he is clean.
17
and the priest shall examine him, and {if} the infection has changed to white, then the priest shall pronounce the afflicted person clean--he is clean.
17
The priest must look at him, and if the sores have become white, the priest must announce that the person with the sores is clean. Then he will be clean.
17
The priest must look him over carefully. If the sores have turned white, the priest must announce that the person is 'clean.' Then he will be 'clean.'
17
Als de priester hem bezien zal hebben, dat, ziet, de plaag in wit veranderd is, zo zal de priester hem, die de plaag heeft, rein verklaren; hij is rein.
17
and the priest shall see him; and behold, if the plague be turned into white, then the priest shall pronounce him clean that hath the plague; he is clean.
17
and the priest shall see him; and behold, if the plague be turned into white, then the priest shall pronounce him clean that hath the plague; he is clean.
17
And the priest shall see him: and behold, [if] the plague is turned into white: then the priest shall pronounce [him] clean [that hath] the plague: he [is] clean.
17
and the priest shall examine him; and, behold, if the plague has turned white, then the priest shall pronounce him clean of the plague. He is clean.
17
and the priest hath seen him, and lo, the plague hath been turned to white, and the priest hath pronounced clean [him who hath] the plague; he [is] clean.