Compare Translations for Leviticus 15:12

12 Any clay pot that the man with the discharge touches must be broken, while any wooden utensil must be rinsed with water.
12 And an earthenware vessel that the one with the discharge touches shall be broken, and every vessel of wood shall be rinsed in water.
12 And the vessel of earth, that he toucheth which hath the issue, shall be broken: and every vessel of wood shall be rinsed in water.
12 "If a pottery container is touched by someone with a discharge, you must break it; a wooden article is to be rinsed in water.
12 'However, an earthenware vessel which the person with the discharge touches shall be broken, and every wooden vessel shall be rinsed in water.
12 “ ‘A clay pot that the man touches must be broken, and any wooden article is to be rinsed with water.
12 The vessel of earth that he who has the discharge touches shall be broken, and every vessel of wood shall be rinsed in water.
12 Any clay pot the man touches must be broken, and any wooden utensil he touches must be rinsed with water.
12 Any earthen vessel that the one with the discharge touches shall be broken; and every vessel of wood shall be rinsed in water.
12 And the earthen vessel, which he that hath the issue toucheth, shall be broken; and every vessel of wood shall be rinsed in water.
12 And any vessel of earth which has been touched by the unclean man will have to be broken and any vessel of wood washed.
12 Any pottery jar that the one with the emission touches must be broken, and any wooden tool must be rinsed with water.
12 Any pottery jar that the one with the emission touches must be broken, and any wooden tool must be rinsed with water.
12 If the person with the discharge touches a clay pot, it must be broken; if he touches a wooden utensil, it must be rinsed in water.
12 And the vessel of earth that he toucheth who hath the flux shall be broken; and every vessel of wood shall be rinsed in water.
12 Any clay pot that the man touches must be broken, and any wooden bowl that he touches must be washed.
12 Any clay pot that the man touches must be broken, and any wooden bowl that he touches must be washed.
12 When a man who has a discharge touches pottery, it must be broken, and any wooden bucket he touches must be rinsed.
12 "'The earthen vessel, which he who has the discharge touches, shall be broken; and every vessel of wood shall be rinsed in water.
12 And the vessel of earth that the one that has the issue touches shall be broken, and every vessel of wood shall be washed with water.
12 And the vessel of earth, that he toucheth which hath the issue , shall be broken : and every vessel of wood shall be rinsed in water.
12 But a clay vessel that the person who discharges touches must be broken, and any {wood object} must be rinsed with water.
12 And the earthen vessel which he that has the issue shall happen to touch, shall be broken; and a wooden vessel shall be washed with water, and shall be clean.
12 "'If a person who discharges a body fluid touches a clay bowl, that bowl must be broken. If he touches a wooden bowl, that bowl must be washed in water.
12 " 'Suppose the man touches a clay pot. Then that pot must be broken. Any wooden article he touches must be rinsed with water.
12 Any earthen vessel that the one with the discharge touches shall be broken; and every vessel of wood shall be rinsed in water.
12 If he touch a vessel of earth, it shall be broken: but if a vessel of wood, it shall be washed with water.
12 And the earthen vessel which he who has the discharge touches shall be broken; and every vessel of wood shall be rinsed in water.
12 And the earthen vessel which he who has the discharge touches shall be broken; and every vessel of wood shall be rinsed in water.
12 Ook het aarden vat, hetwelk hij, die den vloed heeft, zal aangeroerd hebben, zal gebroken worden; maar alle houten vat zal met water gespoeld worden.
12 And the vessel of earth that he toucheth who hath the issue shall be broken, and every vessel of wood shall be rinsed in water.
12 And the vessel of earth that he toucheth who hath the issue shall be broken, and every vessel of wood shall be rinsed in water.
12 And yf he twych a vessell off erth, it shalbe broken: and all vessels of wodd shalbe rensed in the water.
12 vas fictile quod tetigerit confringetur vas autem ligneum lavabitur aqua
12 vas fictile quod tetigerit confringetur vas autem ligneum lavabitur aqua
12 And the vessel of earth that he toucheth who hath the issue, shall be broken: and every vessel of wood shall be rinsed in water.
12 "'The earthen vessel, which he who has the discharge touches, shall be broken; and every vessel of wood shall be rinsed in water.
12 An(y) earthen vessel that he toucheth, shall be broken; but a wooden vessel shall be washed in water.
12 `And the earthen vessel which he who hath the issue cometh against is broken; and every wooden vessel is rinsed with water.

Leviticus 15:12 Commentaries