Compare Translations for Leviticus 4:20

Leviticus 4:20 BBE
Let him do with the ox as he did with the ox of the sin-offering; and the priest will take away their sin and they will have forgiveness.
Read Leviticus 4 BBE  |  Read Leviticus 4:20 BBE in parallel  
Leviticus 4:20 NAS
'He shall also do with the bull just as he did with the bull of the sin offering ; thus he shall do with it. So the priest shall make atonement for them, and they will be forgiven.
Read Leviticus 4 NAS  |  Read Leviticus 4:20 NAS in parallel  |  Interlinear view
Leviticus 4:20 NKJV
And he shall do with the bull as he did with the bull as a sin offering; thus he shall do with it. So the priest shall make atonement for them, and it shall be forgiven them.
Read Leviticus 4 NKJV  |  Read Leviticus 4:20 NKJV in parallel  
Leviticus 4:20 NRS
He shall do with the bull just as is done with the bull of sin offering; he shall do the same with this. The priest shall make atonement for them, and they shall be forgiven.
Read Leviticus 4 NRS  |  Read Leviticus 4:20 NRS in parallel  
Leviticus 4:20 MSG
He will follow the same procedure with this bull as with the bull for the Absolution-Offering. The priest makes atonement for them and they are forgiven.
Read Leviticus 4 MSG  |  Read Leviticus 4:20 MSG in parallel  
Leviticus 4:20 ASV
Thus shall he do with the bullock; as he did with the bullock of the sin-offering, so shall he do with this; and the priest shall make atonement for them, and they shall be forgiven.
Read Leviticus 4 ASV  |  Read Leviticus 4:20 ASV in parallel  
Leviticus 4:20 CJB
This is what he is to do with the bull - he must do the same with this bull as he does with the one for the sin offering. Thus the cohen will make atonement for them, and they will be forgiven.
Read Leviticus 4 CJB  |  Read Leviticus 4:20 CJB in parallel  
Leviticus 4:20 RHE
Doing so with this calf, as he did also with that before. And the priest praying for them, the Lord will be merciful unto them.
Read Leviticus 4 RHE  |  Read Leviticus 4:20 RHE in parallel  
Leviticus 4:20 ELB
Und er soll mit dem Farren tun, wie er mit dem Farren des Sündopfers getan hat; also soll er damit tun. Und so tue der Priester Sühnung für sie, und es wird ihnen vergeben werden.
Read Leviticus 4 ELB  |  Read Leviticus 4:20 ELB in parallel  
Leviticus 4:20 ESV
Thus shall he do with the bull. As he did with the bull of the sin offering, so shall he do with this. And the priest shall make atonement for them, and they shall be forgiven.
Read Leviticus 4 ESV  |  Read Leviticus 4:20 ESV in parallel  
Leviticus 4:20 GDB
E faccia di questo giovenco come ha fatto dell’altro giovenco offerto per lo suo peccato. E così farà il purgamento del peccato della raunanza, e le sarà perdonato.
Read Leviticus 4 GDB  |  Read Leviticus 4:20 GDB in parallel  
Leviticus 4:20 GW
He will do the same thing with this bull that he did with the bull used as the offering for sin. So the priest will make peace with the LORD for the people, and they will be forgiven.
Read Leviticus 4 GW  |  Read Leviticus 4:20 GW in parallel  
Leviticus 4:20 GNT
He shall do the same thing with this bull as he does with the bull for the sin offering, and in this way he shall make the sacrifice for the people's sin, and they will be forgiven.
Read Leviticus 4 GNT  |  Read Leviticus 4:20 GNT in parallel  
Leviticus 4:20 HNV
Thus shall he do with the bull; as he did with the bull of the sin offering, so shall he do with this; and the Kohen shall make atonement for them, and they shall be forgiven.
Read Leviticus 4 HNV  |  Read Leviticus 4:20 HNV in parallel  
Leviticus 4:20 CSB
He is to offer this bull just as he did with the bull in the sin offering; he will offer it the same way. So the priest will make atonement on their behalf, and they will be forgiven.
Read Leviticus 4 CSB  |  Read Leviticus 4:20 CSB in parallel  
Leviticus 4:20 KJV
And he shall do with the bullock as he did with the bullock for a sin offering, so shall he do with this: and the priest shall make an atonement for them, and it shall be forgiven them.
Read Leviticus 4 KJV  |  Read Leviticus 4:20 KJV in parallel  |  Interlinear view
Leviticus 4:20 BLA
y hará con el novillo lo mismo que hizo con el novillo de la ofrenda por el pecado; hará lo mismo con él. Así el sacerdote hará expiación por ellos, y ellos serán perdonados.
Read Leviticus 4 BLA  |  Read Leviticus 4:20 BLA in parallel  
Leviticus 4:20 RVR
Y hará de aquel becerro como hizo con el becerro de la expiación; lo mismo hará de él: así hará el sacerdote expiación por ellos, y obtendrán perdón.
Read Leviticus 4 RVR  |  Read Leviticus 4:20 RVR in parallel  
Leviticus 4:20 LSG
Il fera de ce taureau comme du taureau expiatoire; il fera de m?me. C'est ainsi que le sacrificateur fera pour eux l'expiation, et il leur sera pardonn?.
Read Leviticus 4 LSG  |  Read Leviticus 4:20 LSG in parallel  
Leviticus 4:20 LUT
Und soll mit dem Farren tun, wie er mit dem Farren des Sündopfers getan hat. Und soll also der Priester sie versöhnen, so wird's ihnen vergeben. {~}
Read Leviticus 4 LUT  |  Read Leviticus 4:20 LUT in parallel  
Leviticus 4:20 NCV
he will do the same thing with this bull that he did with the first bull of the sin offering. In this way the priest removes the sins of the people so they will belong to the Lord and be forgiven.
Read Leviticus 4 NCV  |  Read Leviticus 4:20 NCV in parallel  
Leviticus 4:20 NIRV
He must do the same thing with that bull as he did with the bull for the sin offering. When he does, he will pay for the sin of the people. And they will be forgiven.
Read Leviticus 4 NIRV  |  Read Leviticus 4:20 NIRV in parallel  
Leviticus 4:20 NIV
and do with this bull just as he did with the bull for the sin offering. In this way the priest will make atonement for them, and they will be forgiven.
Read Leviticus 4 NIV  |  Read Leviticus 4:20 NIV in parallel  
Leviticus 4:20 NLT
following the same procedure as with the sin offering for the priest. In this way, the priest will make atonement for the people, and they will be forgiven.
Read Leviticus 4 NLT  |  Read Leviticus 4:20 NLT in parallel  
Leviticus 4:20 OST
Et il fera de ce taureau comme il a fait du taureau expiatoire; il en fera de même. Ainsi le sacrificateur fera expiation pour eux, et il leur sera pardonné.
Read Leviticus 4 OST  |  Read Leviticus 4:20 OST in parallel  
Leviticus 4:20 RSV
Thus shall he do with the bull; as he did with the bull of the sin offering, so shall he do with this; and the priest shall make atonement for them, and they shall be forgiven.
Read Leviticus 4 RSV  |  Read Leviticus 4:20 RSV in parallel  
Leviticus 4:20 RIV
Farà di questo giovenco, come ha fatto del giovenco offerto per il peccato. Così il sacerdote farà l’espiazione per la raunanza, e le sarà perdonato.
Read Leviticus 4 RIV  |  Read Leviticus 4:20 RIV in parallel  
Leviticus 4:20 SEV
Y hará de aquel novillo como hizo con el novillo de la expiación; lo mismo hará de él; y así los expiará el sacerdote, y obtendrán perdón.
Read Leviticus 4 SEV  |  Read Leviticus 4:20 SEV in parallel  
Leviticus 4:20 SVV
En hij zal dezen var doen, gelijk als hij den var des zondoffers gedaan heeft, alzo zal hij hem doen; en de priester zal voor hen verzoening doen, en het zal hun vergeven worden.
Read Leviticus 4 SVV  |  Read Leviticus 4:20 SVV in parallel  
Leviticus 4:20 DBY
And he shall do with the bullock as he did with the bullock of sin-offering: so shall he do with it. And the priest shall make atonement for them; and it shall be forgiven them.
Read Leviticus 4 DBY  |  Read Leviticus 4:20 DBY in parallel  
Leviticus 4:20 VUL
sic faciens et de hoc vitulo quomodo fecit et prius et rogante pro eis sacerdote propitius erit Dominus
Read Leviticus 4 VUL  |  Read Leviticus 4:20 VUL in parallel  
Leviticus 4:20 WBT
And he shall do with the bullock as he did with the bullock for a sin-offering, so shall he do with this: and the priest shall make an atonement for them, and it shall be forgiven them.
Read Leviticus 4 WBT  |  Read Leviticus 4:20 WBT in parallel  
Leviticus 4:20 TMB
And he shall do with the bullock as he did with the bullock for a sin offering; so shall he do with this. And the priest shall make an atonement for them, and it shall be forgiven them.
Read Leviticus 4 TMB  |  Read Leviticus 4:20 TMB in parallel  
Leviticus 4:20 TNIV
and do with this bull just as he did with the bull for the sin offering. In this way the priest will make atonement for them, and they will be forgiven.
Read Leviticus 4 TNIV  |  Read Leviticus 4:20 TNIV in parallel  
Leviticus 4:20 WEB
Thus shall he do with the bull; as he did with the bull of the sin offering, so shall he do with this; and the priest shall make atonement for them, and they shall be forgiven.
Read Leviticus 4 WEB  |  Read Leviticus 4:20 WEB in parallel  
Leviticus 4:20 WYC
and he shall do also of this calf, as he did before of the tother (and so he shall do with this calf, as he did before with the other one); and when the priest shall pray for them, the Lord shall be merciful.
Read Leviticus 4 WYC  |  Read Leviticus 4:20 WYC in parallel  
Leviticus 4:20 YLT
`And he hath done to the bullock as he hath done to the bullock of the sin-offering, so he doth to it; and the priest hath made atonement for them, and it hath been forgiven them;
Read Leviticus 4 YLT  |  Read Leviticus 4:20 YLT in parallel  

Leviticus 4 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 4

The sin-offering of ignorance for the priest. (1-12) For the whole congregation. (13-21) For a ruler. (22-26) For any of the people. (27-35)

Verses 1-12 Burnt-offerings, meat-offerings, and peace-offerings, had been offered before the giving of the law upon mount Sinai; and in these the patriarchs had respect to sin, to make atonement for it. But the Jews were now put into a way of making atonement for sin, more particularly by sacrifice, as a shadow of good things to come; yet the substance is Christ, and that one offering of himself, by which he put away sin. The sins for which the sin-offerings were appointed are supposed to be open acts. They are supposed to be sins of commission, things which ought not to have been done. Omissions are sins, and must come into judgment: yet what had been omitted at one time, might be done at another; but a sin committed was past recall. They are supposed to be sins committed through ignorance. The law begins with the case of the anointed priest. It is evident that God never had any infallible priest in his church upon earth, when even the high priest was liable to fall into sins of ignorance. All pretensions to act without error are sure marks of Antichrist. The beast was to be carried without the camp, and there burned to ashes. This was a sign of the duty of repentance, which is the putting away sin as a detestable thing, which our soul hates. The sin-offering is called sin. What they did to that, we must do to our sins; the body of sin must be destroyed, ( Romans 6:6 ) . The apostle applies the carrying this sacrifice without the camp to Christ, ( Hebrews 13:11-13 ) .

Verses 13-21 If the leaders of the people, through mistake, caused them to err, an offering must be brought, that wrath might not come upon the whole congregation. When sacrifices were offered, the persons, on whose behalf they were devoted, were to lay their hands on the heads of the victims, and to confess their sins. The elders were to do so, when the sacrifices were offered for the whole congregation. The load of sin was supposed then to be borne by the guiltless animal. When the offering is completed, it is said, atonement is made, and the sin shall be forgiven. The saving of churches and kingdoms from ruin, is owing to the satisfaction and mediation of Christ.

Verses 22-26 Those who have power to call others to account, are themselves accountable to the Ruler of rulers. The sin of the ruler, committed through ignorance, must come to his knowledge, either by the check of his own conscience, or by the reproof of his friends; both which even the best and greatest, not only should submit to, but be thankful for. That which I see not, teach thou me, and, Show me wherein I have erred, are prayers we should put up to God every day; that if, through ignorance, we fall into sin, we may not through ignorance abide in it.

Verses 27-35 Here is the law of the sin-offering for a common person. To be able to plead, when charged with sin, that we did it ignorantly, and through the surprise of temptation, will not bring us off, if we have no interest in that great plea, Christ hath died. The sins of ignorance committed by a common person, needed a sacrifice; the greatest are not above, the meanest are not below Divine justice. None, if offenders, were overlooked. Here rich and poor meet together; they are alike sinners, and welcome to Christ. From all these laws concerning the sin-offerings, we may learn to hate sin, and to watch against it; and to value Christ, the great and true Sin-offering, whose blood cleanses from all sin, which it was not possible that the blood of bulls and of goats should take away. For us to err, with the Bible in our hands, is the effect of pride, sloth, and carelessness. We need to use frequent self-examination, with serious study of the Scriptures, and earnest prayer for the convincing influences of God the Holy Spirit; that we may detect our sins of ignorance, repent, and obtain forgiveness through the blood of Christ.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use