1 Rois 20:9

9 Et il dit aux messagers de Ben-Hadad: Dites à mon seigneur le roi: Je ferai tout ce que tu as envoyé demander à ton serviteur la première fois; mais pour cette chose, je ne puis pas la faire. Les messagers s'en allèrent, et lui portèrent la réponse.

1 Rois 20:9 Meaning and Commentary

1 Kings 20:9

Wherefore he sent unto the messengers of Benhadad
Upon the advice the elders had given him, and encouraged thereby, though in a poor sneaking manner after all:

tell my lord the king, all that thou didst send for to thy servant at
the first I will do;
owning him as his lord, and himself as his servant, and promising to grant his first demand, though so insolent, in the sense he understood him, of paying tribute to him for it:

but this thing I may not do;
to have not only all put into his hands, but his and his servant's houses to be searched and pillaged, because the elders of his people would not agree; and yet he seems to speak as if he himself would have submitted to it, but was restrained by his council:

and the messengers departed, and brought him word again;
reported to Benhadad the answer they received from Ahab.

1 Rois 20:9 In-Context

7 Le roi d'Israël appela tous les anciens du pays, et il dit: Sentez bien et comprenez que cet homme nous veut du mal; car il m'a envoyé demander mes femmes et mes enfants, mon argent et mon or, et je ne lui avais pas refusé!
8 Tous les anciens et tout le peuple dirent à Achab: Ne l'écoute pas et ne consens pas.
9 Et il dit aux messagers de Ben-Hadad: Dites à mon seigneur le roi: Je ferai tout ce que tu as envoyé demander à ton serviteur la première fois; mais pour cette chose, je ne puis pas la faire. Les messagers s'en allèrent, et lui portèrent la réponse.
10 Ben-Hadad envoya dire à Achab: Que les dieux me traitent dans toute leur rigueur, si la poussière de Samarie suffit pour remplir le creux de la main de tout le peuple qui me suit!
11 Et le roi d'Israël répondit: Que celui qui revêt une armure ne se glorifie pas comme celui qui la dépose!
The Louis Segond 1910 is in the public domain.