1 Samuel 17:1

1 Les Philistins réunirent leurs armées pour faire la guerre, et ils se rassemblèrent à Soco, qui appartient à Juda; ils campèrent entre Soco et Azéka, à Ephès-Dammim.

1 Samuel 17:1 Meaning and Commentary

1 Samuel 17:1

Now the Philistines gathered together their armies to battle,
&c.] Josephus F19 says this was not long after the things related in the preceding chapter were transacted; and very probably they had heard of the melancholy and distraction of Saul, and thought it a proper opportunity of avenging themselves on Israel for their last slaughter of them, and for that purpose gathered together their dispersed troops:

and were gathered together at Shochoh,
which belongeth to Judah; a city of the tribe of Judah, ( Joshua 15:35 ) , which shows that, notwithstanding their last defeat, they had great footing in the land of Israel, or however had penetrated far into it in this march of theirs:

and pitched between Shochoh and Azekah;
which were both in the same tribe, and near one another, of which (See Gill on Joshua 10:10), (See Gill on Joshua 15:35).

in Ephesdammim;
which, by an apocope of the first letter, is called Pasdammim, ( 1 Chronicles 11:13 ) which the Jews F20 say had this name because there blood ceased.


FOOTNOTES:

F19 Antiqu. l. 6. c. 9. sect. 1.
F20 Midrash Ruth, fol. 48. 2. Kimchi in loc.

1 Samuel 17:1 In-Context

1 Les Philistins réunirent leurs armées pour faire la guerre, et ils se rassemblèrent à Soco, qui appartient à Juda; ils campèrent entre Soco et Azéka, à Ephès-Dammim.
2 Saül et les hommes d'Israël se rassemblèrent aussi; ils campèrent dans la vallée des térébinthes, et ils se mirent en ordre de bataille contre les Philistins.
3 Les Philistins étaient vers la montagne d'un côté, et Israël était vers la montagne de l'autre côté: la vallée les séparait.
4 Un homme sortit alors du camp des Philistins et s'avança entre les deux armées. Il se nommait Goliath, il était de Gath, et il avait une taille de six coudées et un empan.
5 Sur sa tête était un casque d'airain, et il portait une cuirasse à écailles du poids de cinq mille sicles d'airain.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.