2 Timothée 2:4

4 Il n'est pas de soldat qui s'embarrasse des affaires de la vie, s'il veut plaire à celui qui l'a enrôlé;

2 Timothée 2:4 Meaning and Commentary

2 Timothy 2:4

No man that warreth
Who is a soldier, and gives himself up to military service, in a literal sense: the Vulgate Latin version, without any authority, adds, "to God"; as if the apostle was speaking of a spiritual warfare; whereas he is illustrating a spiritual warfare by a corporeal one; and observes, that no one, that is in a military state,

entangleth himself with the affairs of this life;
with civil affairs, in distinction from military ones. The Roman soldiers might not follow any trade or business of life, or be concerned in husbandry, or merchandise of any sort, but were wholly to attend to military exercises, and to the orders of their general; for to be employed in any secular business was reckoned an entangling of them, a taking of them off from, and an hindrance to their military discipline: and by this the apostle suggests that Christ's people, his soldiers, and especially his ministers, should not he involved and implicated in worldly affairs and cares; for no man can serve two masters, God and mammon; but should wholly give up themselves to the work and service to which they are called; and be ready to part with all worldly enjoyments, and cheerfully suffer the loss of all things, when called to it, for the sake of Christ and his Gospel:

that he may please him who hath chosen him to be a soldier;
his captain, or general, who has enlisted him, enrolled and registered him among his soldiers; whom to please should be his chief concern; as it should be the principal thing attended to by a Christian soldier, or minister of the Gospel, not to please men, nor to please himself, by seeking his own ease and rest, his worldly emoluments and advantages, but to please the Lord Christ, in whose book his name is written.

2 Timothée 2:4 In-Context

2 Et ce que tu as entendu de moi en présence de beaucoup de témoins, confie-le à des hommes fidèles, qui soient capables de l'enseigner aussi à d'autres.
3 Souffre avec moi, comme un bon soldat de Jésus-Christ.
4 Il n'est pas de soldat qui s'embarrasse des affaires de la vie, s'il veut plaire à celui qui l'a enrôlé;
5 et l'athlète n'est pas couronné, s'il n'a combattu suivant les règles.
6 Il faut que le laboureur travaille avant de recueillir les fruits.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.