Actes 15:31

31 Après l'avoir lue, les frères furent réjouis de l'encouragement qu'elle leur apportait.

Actes 15:31 Meaning and Commentary

Acts 15:31

Which when they had read
That is, when the brethren of the church at Antioch had read the letter delivered to them; for not Paul and Barnabas, or Judas and Silas, who were sent with it, read it, but the brethren to whom it was sent, as was proper.

They rejoiced for the consolation,
or "exhortation", as the word may be rendered, which was given them in the letter, to abstain from the above things, without being burdened with any other; and they rejoiced that there was such an agreement among the apostles, elders, and brethren at Jerusalem; and that their sentiments, and those of Paul and Barnabas, and other faithful ministers and saints at Antioch, were alike, and were opposed to the judaizing preachers and professors; and above all, they rejoiced that they were freed from the burdensome yoke of the law, and that the controversy which had been raised among them, was likely to be ended, and to issue so well.

Actes 15:31 In-Context

29 savoir, de vous abstenir des viandes sacrifiées aux idoles, du sang, des animaux étouffés, et de l'impudicité, choses contre lesquelles vous vous trouverez bien de vous tenir en garde. Adieu.
30 Eux donc, ayant pris congé de l'Eglise, allèrent à Antioche, où ils remirent la lettre à la multitude assemblée.
31 Après l'avoir lue, les frères furent réjouis de l'encouragement qu'elle leur apportait.
32 Jude et Silas, qui étaient eux-mêmes prophètes, les exhortèrent et les fortifièrent par plusieurs discours.
33 Au bout de quelque temps, les frères les laissèrent en paix retourner vers ceux qui les avaient envoyés.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.