Actes 16:39

39 Ils vinrent les apaiser, et ils les mirent en liberté, en les priant de quitter la ville.

Actes 16:39 Meaning and Commentary

Acts 16:39

And they came
To the prison in person, as Paul had insisted on they should:

and besought them;
that they would put up the injury that had been done them, and quietly depart out of prison:

and brought them out;
that is, out of prison; took them by the arms, and led them out, as they had put them in, which was what the apostle required:

and desired them to depart out of the city;
lest there should be any further disturbance about them: in Beza's most ancient copy, and in another manuscript copy, this verse is read thus, and which more clearly explains the passage;

``and they came with many friends unto the prison, and desired them to go out, saying, we are not ignorant of your case, that you are righteous men; and bringing them out they besought them, saying, go out of this city, lest they (the people) should turn again upon you, crying against you;''

which looks as if they took along with them some persons, who were friends to the apostles as well as to them, to prevail upon them to depart quietly; and they excuse themselves by attributing what had passed to popular rage and fury, and pretend they consulted the safety of the apostles, by desiring them to go out of the city.

Actes 16:39 In-Context

37 Mais Paul dit aux licteurs: Après nous avoir battus de verges publiquement et sans jugement, nous qui sommes Romains, ils nous ont jetés en prison, et maintenant ils nous font sortir secrètement! Il n'en sera pas ainsi. Qu'ils viennent eux-mêmes nous mettre en liberté.
38 Les licteurs rapportèrent ces paroles aux préteurs, qui furent effrayés en apprenant qu'ils étaient Romains.
39 Ils vinrent les apaiser, et ils les mirent en liberté, en les priant de quitter la ville.
40 Quand ils furent sortis de la prison, ils entrèrent chez Lydie, et, après avoir vu et exhorté les frères, ils partirent.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.