Deutéronome 1:43

43 Je vous parlai, mais vous n'écoutâtes point; vous fûtes rebelles à l'ordre de l'Eternel, et vous montâtes audacieusement à la montagne.

Deutéronome 1:43 Meaning and Commentary

Deuteronomy 1:43

So I spake unto you
The words, the orders he had received from the Lord to deliver to them:

and ye would not hear;
so as to obey them, and act according to them:

but rebelled against the commandment of the Lord:
as before, by not going up when he would have had them gone, and now by attempting it when he forbid them:

and went presumptuously up into the hill;
that is, of themselves, in their own strength, disregarding the commandment of God, and what they were threatened with; this they endeavoured to do, for they were not able to effect it; the Amorites, perceiving them to make up the hill, came pouring down upon them in great numbers, and stopped them, and obliged them to retreat; see ( Numbers 14:45 ) .

Deutéronome 1:43 In-Context

41 Vous répondîtes, en me disant: Nous avons péché contre l'Eternel; nous monterons et nous combattrons, comme l'Eternel, notre Dieu, nous l'a ordonné. Et vous ceignîtes chacun vos armes, et vous fîtes le projet téméraire de monter à la montagne.
42 L'Eternel me dit: Dis-leur: Ne montez pas et ne combattez pas, car je ne suis pas au milieu de vous; ne vous faites pas battre par vos ennemis.
43 Je vous parlai, mais vous n'écoutâtes point; vous fûtes rebelles à l'ordre de l'Eternel, et vous montâtes audacieusement à la montagne.
44 Alors les Amoréens, qui habitent cette montagne, sortirent à votre rencontre, et vous poursuivirent comme font les abeilles; ils vous battirent en Séir, jusqu'à Horma.
45 A votre retour, vous pleurâtes devant l'Eternel; mais l'Eternel n'écouta point votre voix, et ne vous prêta point l'oreille.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.