Ésaïe 14:11

11 Ta magnificence est descendue dans le séjour des morts, Avec le son de tes luths; Sous toi est une couche de vers, Et les vers sont ta couverture.

Ésaïe 14:11 Meaning and Commentary

Isaiah 14:11

Thy pomp is brought down to the grave
Or "hell"; all the state and majesty in which he appeared, when sitting on the throne of his kingdom, with a glittering crown on his head, a sceptre in his hand, clad in the richest apparel, and attended by his princes and nobles with the utmost reverence and submission; all this, with much more, followed him to the regions of the dead, and there it left him; see ( Psalms 49:17 ) : [and] the noise of thy viols;
or musical instruments, even all of them, one being put for all; such as were used at festivals, and at times of joy and rejoicing, of which the Babylonians had many, and very probably were used at the feast by Belshazzar, when the city was taken, and he was slain; to which reference may be had in this place, ( Daniel 3:5 ) ( Daniel 5:1 Daniel 5:30 ) compare with this ( Revelation 18:16 Revelation 18:22 ) : the worm is spread under thee, and the worms cover thee;
who used to have rich carpets spread for him to tread upon, and stately canopies under which he sat, beds of down to lie upon, and the richest covering over him, and now, nothing but worms over him, and worms under him; or instead of being wrapped in gold and silk, and embalmed with the most precious spices, as the eastern kings used to be, he had not so much as a grave, but was cast out of that, as is after said, and so was liable to putrefaction, and to be covered with worms at once; worms in his bed, and worms in his bed clothes! See ( Job 21:26 ) .

Ésaïe 14:11 In-Context

9 Le séjour des morts s'émeut jusque dans ses profondeurs, Pour t'accueillir à ton arrivée; Il réveille devant toi les ombres, tous les grands de la terre, Il fait lever de leurs trônes tous les rois des nations.
10 Tous prennent la parole pour te dire: Toi aussi, tu es sans force comme nous, Tu es devenu semblable à nous!
11 Ta magnificence est descendue dans le séjour des morts, Avec le son de tes luths; Sous toi est une couche de vers, Et les vers sont ta couverture.
12 Te voilà tombé du ciel, Astre brillant, fils de l'aurore! Tu es abattu à terre, Toi, le vainqueur des nations!
13 Tu disais en ton coeur: Je monterai au ciel, J'élèverai mon trône au-dessus des étoiles de Dieu; Je m'assiérai sur la montagne de l'assemblée, A l'extrémité du septentrion;
The Louis Segond 1910 is in the public domain.