Ésaïe 32:4

4 Le coeur des hommes légers sera intelligent pour comprendre, Et la langue de ceux qui balbutient parlera vite et nettement.

Ésaïe 32:4 Meaning and Commentary

Isaiah 32:4

The heart also of the rash shall understand knowledge
Such who have been hasty and precipitant, as the word F3 signifies; who have not given themselves time to consider what they have read or heard, or has been proposed unto them, and have hastily received every thing that has been suggested to them, especially by carnal sense and reason, shall now sit down, and coolly consider things, and so gain an understanding of divine and spiritual knowledge, of the knowledge of Christ, of his person, offices, grace, righteousness, and salvation; an experimental knowledge and understanding of these things, heart and not head knowledge: and the tongue of the stammerer shall be ready to speak plainly;
or, "shall make haste to speak neatly" F4; elegantly and politely; such who hesitated in their speech, and spoke in a blundering manner, and scarcely intelligibly, especially when they spoke of divine and spiritual things, yet now, without the least hesitation, in the freest and most ready manner, with all plainness and propriety shall talk of these things, to the great delight, satisfaction, and use of those that hear them: this was true of the apostles of Christ, those babes and sucklings, out of whose mouth God ordained praise, and who were most of them Galilaeans, very illiterate and unpolished, and yet these, especially when they had the gift of tongues, spake the great things of God very readily, and in good language; and also is true of other ministers of the word, raised up among the barbarous nations of the world.


FOOTNOTES:

F3 (Myrhmn) "inconsideratorum", Junius & Tremellius, Piscator; "praecipatorum", Montanus.
F4 (twxu rbdl rhmt) "festinabit loqui nitida", Pagninus; "polite", Munster; "diserte", Calvin; "loqui venusta", Cocceius.

Ésaïe 32:4 In-Context

2 Chacun sera comme un abri contre le vent, Et un refuge contre la tempête, Comme des courants d'eau dans un lieu desséché, Comme l'ombre d'un grand rocher dans une terre altérée.
3 Les yeux de ceux qui voient ne seront plus bouchés, Et les oreilles de ceux qui entendent seront attentives.
4 Le coeur des hommes légers sera intelligent pour comprendre, Et la langue de ceux qui balbutient parlera vite et nettement.
5 On ne donnera plus à l'insensé le nom de noble, Ni au fourbe celui de magnanime.
6 Car l'insensé profère des folies, Et son coeur s'adonne au mal, Pour commettre l'impiété, Et dire des faussetés contre l'Eternel, Pour laisser à vide l'âme de celui qui a faim, Et enlever le breuvage de celui qui a soif.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.