Exode 20:21

21 Le peuple restait dans l'éloignement; mais Moïse s'approcha de la nuée où était Dieu.

Exode 20:21 Meaning and Commentary

Exodus 20:21

And the people stood afar off
Still kept their distance in their camp and tents; or the heads and elders of the people having had this conversation with Moses, returned to their tents as they were bid, ( Deuteronomy 5:30 ) and to the people in the camp, and there they continued while Moses went up to God with their request:

and Moses drew near to the thick darkness where God was;
the thick cloud, ( Exodus 19:9 Exodus 19:16 ) as Jarchi interprets it, and who observes from their doctors that there were three enclosures about the divine Majesty, darkness, a cloud, and thick darkness; and so Moses passed through the darkness, and the cloud, to the thick darkness where Jehovah was, and where he is said to dwell when the temple was built, ( 1 Kings 8:8-12 ) and they have an observation that the word rendered "drew near" is transitive, and should be translated, "he was brought near" or, "made to draw nigh"; Michael and Gabriel being sent to him, took hold of his hands and brought him against his will unto the thick darkness F18; but if the word will admit of such a version, the sense is either that he was caused to draw near through the importunity of the people; or rather through the call of God to him, or an impulse of his upon his mind, which obliged him to it.


FOOTNOTES:

F18 Pirke Eliezer, c. 41.

Exode 20:21 In-Context

19 Ils dirent à Moïse: Parle-nous toi-même, et nous écouterons; mais que Dieu ne nous parle point, de peur que nous ne mourions.
20 Moïse dit au peuple: Ne vous effrayez pas; car c'est pour vous mettre à l'épreuve que Dieu est venu, et c'est pour que vous ayez sa crainte devant les yeux, afin que vous ne péchiez point.
21 Le peuple restait dans l'éloignement; mais Moïse s'approcha de la nuée où était Dieu.
22 L'Eternel dit à Moïse: Tu parleras ainsi aux enfants d'Israël: Vous avez vu que je vous ai parlé depuis les cieux.
23 Vous ne ferez point des dieux d'argent et des dieux d'or, pour me les associer; vous ne vous en ferez point.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.