Jérémie 32:8

8 Et Hanameel, fils de mon oncle, vint auprès de moi, selon la parole de l'Eternel, dans la cour de la prison, et il me dit: Achète mon champ, qui est à Anathoth, dans le pays de Benjamin, car tu as le droit d'héritage et de rachat, achète-le! Je reconnus que c'était la parole de l'Eternel.

Jérémie 32:8 Meaning and Commentary

Jeremiah 32:8

So Hanameel mine uncle's son came unto me
Freely and voluntarily, of his own accord; though it was determined he should, as it was predicted he would; for God's decrees do not infringe the liberty of the will: this man came from Anathoth, very probably, to Jerusalem, to the place where the prophet was: in the court of the prison, according to the word of the Lord;
which had been made known before to Jeremiah: and said unto me, buy my field, I pray thee, that [is] in Anathoth,
which [is] in the country of Benjamin;
it belonged to that tribe: for the right of inheritance [is] thine;
the reversion of this field; it would come to him after the death of his cousin, as being next heir: and the redemption [is] thine; buy [it] for thyself;
since, if it was sold to another, he, according to law, was obliged to redeem it; and therefore it was much better to buy it at once for himself: then I knew that this [was] the word of the Lord;
that it was the word of the Lord which came to him before, and that it was the will of the Lord that he should make this purchase; since there was such an exact agreement between the prophecy and the event.

Jérémie 32:8 In-Context

6 Jérémie dit: La parole de l'Eternel m'a été adressée, en ces mots:
7 Voici, Hanameel, fils de ton oncle Schallum, va venir auprès de toi pour te dire: Achète mon champ qui est à Anathoth, car tu as le droit de rachat pour l'acquérir.
8 Et Hanameel, fils de mon oncle, vint auprès de moi, selon la parole de l'Eternel, dans la cour de la prison, et il me dit: Achète mon champ, qui est à Anathoth, dans le pays de Benjamin, car tu as le droit d'héritage et de rachat, achète-le! Je reconnus que c'était la parole de l'Eternel.
9 J'achetai de Hanameel, fils de mon oncle, le champ qui est à Anathoth, et je lui pesai l'argent, dix-sept sicles d'argent.
10 J'écrivis un contrat, que je cachetai, je pris des témoins, et je pesai l'argent dans une balance.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.