Jérémie 50:38

38 La sécheresse contre ses eaux! qu'elles tarissent! Car c'est un pays d'idoles; Ils sont fous de leurs idoles.

Jérémie 50:38 Meaning and Commentary

Jeremiah 50:38

A drought [is] upon her waters, and they shall be dried up,
&c.] Either on the waters of the land of Chaldea in general, from whence should follow barrenness, and so a want of the necessaries of life; hence Kimchi interprets it of a consumption of riches, and all good things; or on the waters of Babylon, the river Euphrates, which ran through it; the channel of which was diverted by Cyrus, and drained and made so dry, that he marched his army up it into the city. Some say Babylon was taken three times, by this stratagem of turning the river Euphrates another way; first by Semiramis; and after Cyrus by Alexander: this may well be applied to the drying up of the river Euphrates, upon the pouring out of the sixth vial, and to the destruction of the antichristian states, signified by the many waters on which the great whore of Babylon or Rome sitteth, ( Revelation 16:12 ) ( Revelation 17:1 Revelation 17:15 ) ; for it [is] the land of graven images;
much given to idolatry; had idols of gold, silver, brass, iron, wood, and stone, ( Daniel 5:2 ) ( Revelation 9:20 ) ; and they are mad upon [their] idols;
greatly affected, and much devoted to them; superstitiously mad upon them: or, "they gloried in them"; as the Targum, Vulgate Latin version, and others F16; they praised and extolled them as true deities; as Belshazzar and his nobles did the very night Babylon was taken, ( Daniel 5:4 ) ; and this their idolatry was one cause of their ruin. The word F17 for "idols" signifies "terrors", or terrible things; because their worshippers stood in fear of them, as Kimchi observes.


FOOTNOTES:

F16 (wllhty) "gloriantur", Vulg. Lat. Schmidt, Munster, Tigurine version.
F17 (Mymyab) "horrendis" vel "terriculamentis", Schmidt, Munster, Calvin; "terricula", Junius & Tremellius.

Jérémie 50:38 In-Context

36 L'épée contre les prophètes de mensonge! qu'ils soient comme des insensés! L'épée contre ses vaillants hommes! qu'ils soient consternés!
37 L'épée contre ses chevaux et ses chars! Contre les gens de toute espèce qui sont au milieu d'elle! Qu'ils deviennent semblables à des femmes! L'épée contre ses trésors! qu'ils soient pillés!
38 La sécheresse contre ses eaux! qu'elles tarissent! Car c'est un pays d'idoles; Ils sont fous de leurs idoles.
39 C'est pourquoi les animaux du désert s'y établiront avec les chacals, Et les autruches y feront leur demeure; Elle ne sera plus jamais habitée, Elle ne sera plus jamais peuplée.
40 Comme Sodome et Gomorrhe, et les villes voisines, que Dieu détruisit, Dit l'Eternel, Elle ne sera plus habitée, Elle ne sera le séjour d'aucun homme.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.