Jérémie 52:9

9 Ils saisirent le roi, et le firent monter vers le roi de Babylone à Ribla, dans le pays de Hamath; et il prononça contre lui une sentence.

Jérémie 52:9 Meaning and Commentary

Jeremiah 52:9

Then they took the king
King Zedekiah, being left alone, excepting some few with him: and carried him up unto the king of Babylon to Riblah in the land of
Hamath;
which is supposed to be Antioch in Syria: where he gave judgment upon him;
or "spake with him judgments" F18: chided and reproached him for his perfidy and ingratitude; expostulated and reasoned with him upon this subject, exposing his iniquity; and then passed sentence upon him, which was after executed; (See Gill on Jeremiah 39:5).


FOOTNOTES:

F18 (Myjpvm wta rbdyw) "qui cum eo locutus est judicia", Schmidt. So Cocceius.

Jérémie 52:9 In-Context

7 Alors la brèche fut faite à la ville; et tous les gens de guerre s'enfuirent, et sortirent de la ville pendant la nuit par le chemin de la porte entre les deux murs près du jardin du roi, tandis que les Chaldéens environnaient la ville. Les fuyards prirent le chemin de la plaine.
8 Mais l'armée des Chaldéens poursuivit le roi, et ils atteignirent Sédécias dans les plaines de Jéricho; et toute son armée se dispersa loin de lui.
9 Ils saisirent le roi, et le firent monter vers le roi de Babylone à Ribla, dans le pays de Hamath; et il prononça contre lui une sentence.
10 Le roi de Babylone fit égorger les fils de Sédécias en sa présence; il fit aussi égorger tous les chefs de Juda à Ribla.
11 Puis il fit crever les yeux à Sédécias, et le fit lier avec des chaînes d'airain; le roi de Babylone l'emmena à Babylone, et il le tint en prison jusqu'au jour de sa mort.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.