Josué 11:13

13 Mais Israël ne brûla aucune des villes situées sur des collines, à l'exception seulement de Hatsor, qui fut brûlée par Josué.

Josué 11:13 Meaning and Commentary

Joshua 11:13

But as for the cities that stood still in their strength
Whose walls were not demolished when taken, as Kimchi and Jarchi interpret it, or that "stood upon their heaps" F25; upon an eminence, being built on hills and mountains:

Israel burned none of them;
but reserved them for their own habitations, being well fortified, and having no need of new walls being built to them, or being in a very agreeable situation:

save Hazor only, [that] did Joshua burn;
because it was the chief city where the scheme was formed, and the combination against Israel was made, and was the rendezvous of the confederate forces against them: the Jews have a tradition F26, that God said to Moses, and Moses said to Joshua, that he should burn it, and that only.


FOOTNOTES:

F25 (Mlt le) "super tumulum eorum", Montanus; "quae erant in collibus et in tamulis sitae", V. L.
F26 Bereshit Rabba, sect. 81. fol. 71. 1.

Josué 11:13 In-Context

11 On frappa du tranchant de l'épée et l'on dévoua par interdit tous ceux qui s'y trouvaient, il ne resta rien de ce qui respirait, et l'on mit le feu à Hatsor.
12 Josué prit aussi toutes les villes de ces rois et tous leurs rois, et il les frappa du tranchant de l'épée, et il les dévoua par interdit, comme l'avait ordonné Moïse, serviteur de l'Eternel.
13 Mais Israël ne brûla aucune des villes situées sur des collines, à l'exception seulement de Hatsor, qui fut brûlée par Josué.
14 Les enfants d'Israël gardèrent pour eux tout le butin de ces villes et le bétail; mais ils frappèrent du tranchant de l'épée tous les hommes, jusqu'à ce qu'ils les eussent détruits, sans rien laisser de ce qui respirait.
15 Josué exécuta les ordres de l'Eternel à Moïse, son serviteur, et de Moïse à Josué; il ne négligea rien de tout ce que l'Eternel avait ordonné à Moïse.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.