Josué 8:22

22 Les autres sortirent de la ville à leur rencontre, et les gens d'Aï furent enveloppés par Israël de toutes parts. Israël les battit, sans leur laisser un survivant ni un fuyard;

Josué 8:22 Meaning and Commentary

Joshua 8:22

And the other issued out of the city against them
That is, the ambush, or at least a part of them:

so that they were in the midst of Israel, some on this side, and some
on that side;
or, as we commonly say, they were between two fires, the ambush on one side, the army of Israel on the other:

and they smote them, so that they let none of them remain or escape;
not one was saved alive, excepting their king, as in ( Joshua 8:23 ) ; no quarter was given them, nor any suffered to make their escape.

Josué 8:22 In-Context

20 Les gens d'Aï, ayant regardé derrière eux, virent la fumée de la ville monter vers le ciel, et ils ne purent se sauver d'aucun côté. Le peuple qui fuyait vers le désert se retourna contre ceux qui le poursuivaient;
21 car Josué et tout Israël, voyant la ville prise par les hommes de l'embuscade, et la fumée de la ville qui montait, se retournèrent et battirent les gens d'Aï.
22 Les autres sortirent de la ville à leur rencontre, et les gens d'Aï furent enveloppés par Israël de toutes parts. Israël les battit, sans leur laisser un survivant ni un fuyard;
23 ils prirent vivant le roi d'Aï, et l'amenèrent à Josué.
24 Lorsqu'Israël eut achevé de tuer tous les habitants d'Aï dans la campagne, dans le désert, où ils l'avaient poursuivi, et que tous furent entièrement passés au fil de l'épée, tout Israël revint vers Aï et la frappa du tranchant de l'épée.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.