Lévitique 4:22

22 Si c'est un chef qui a péché, en faisant involontairement contre l'un des commandements de l'Eternel, son Dieu, des choses qui ne doivent point se faire et en se rendant ainsi coupable,

Lévitique 4:22 Meaning and Commentary

Leviticus 4:22

When a ruler hath sinned
Or "prince", the "nasi", one that is lifted up above others in honour, power, and authority, or that bears the weight of government: the word comes from one which signifies to lift up, or to bear; it may be understood of a governor of a family, or of a tribe, as Aben Ezra observes; and so in the Talmud


FOOTNOTES:

F11 it is said, it means the prince of a tribe, such as Nachson the son of Amminadab, prince of the tribe of Judah. Maimonides F12 says a king is designed, over whom none has power; and so Gersom on the place, who observes, that David the king is called a prince, ( Ezekiel 34:24 ) ( 46:2 )

and done [somewhat] through ignorance [against] any of the
commandments of the Lord his God;
the phrase, "his God", is here added, and is not used neither of the anointed priest, nor of the congregation, nor of one of the common people; only of the prince, to show, that though he is above others, God is above him, and he is accountable to him; he is his God, of whom he is, and by whom he rules; wherefore if he breaks any of his commandments, though ignorantly, he must bring a sacrifice for it:

[concerning things] which should not be done, and is guilty;
of transgressing negative precepts, which are as binding on him as others.


F11 T. Bab. Horayot, fol. 11. 1.
F12 Hilchot Shegagot, c. 15. sect. 6.

Lévitique 4:22 In-Context

20 Il fera de ce taureau comme du taureau expiatoire; il fera de même. C'est ainsi que le sacrificateur fera pour eux l'expiation, et il leur sera pardonné.
21 Il emportera le taureau hors du camp, et il le brûlera comme le premier taureau. C'est un sacrifice d'expiation pour l'assemblée.
22 Si c'est un chef qui a péché, en faisant involontairement contre l'un des commandements de l'Eternel, son Dieu, des choses qui ne doivent point se faire et en se rendant ainsi coupable,
23 et qu'il vienne à découvrir le péché qu'il a commis, il offrira en sacrifice un bouc mâle sans défaut.
24 Il posera sa main sur la tête du bouc, qu'il égorgera dans le lieu où l'on égorge les holocaustes devant l'Eternel. C'est un sacrifice d'expiation.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.