Compare Translations for Leviticus 4:22

22 "When a leader sins and unintentionally violates any of the commands of the Lord his God by doing what is prohibited, and incurs guilt,
22 "When a leader sins, doing unintentionally any one of all the things that by the commandments of the LORD his God ought not to be done, and realizes his guilt,
22 When a ruler hath sinned, and done somewhat through ignorance against any of the commandments of the LORD his God concerning things which should not be done, and is guilty;
22 "When a ruler sins unintentionally by straying from one of the commands of his God which must not be broken, he is guilty.
22 'When a leader sins and unintentionally does any one of all the things which the LORD his God has commanded not to be done, and he becomes guilty,
22 “ ‘When a leader sins unintentionally and does what is forbidden in any of the commands of the LORD his God, when he realizes his guilt
22 'When a ruler has sinned, and done something unintentionally against any of the commandments of the Lord his God in anything which should not be done, and is guilty,
22 “If one of Israel’s leaders sins by violating one of the commands of the LORD his God but doesn’t realize it, he is still guilty.
22 When a ruler sins, doing unintentionally any one of all the things that by commandments of the Lord his God ought not to be done and incurs guilt,
22 When a ruler sinneth, and doeth unwittingly any one of all the things which Jehovah his God hath commanded not to be done, and is guilty;
22 If a ruler does wrong, and in error does any of the things which, by the order of the Lord his God, are not to be done, causing sin to come on him;
22 If a leader sins by unintentionally breaking any of the commands of the LORD his God, doing something that shouldn't be done, and becomes guilty of sin—
22 If a leader sins by unintentionally breaking any of the commands of the LORD his God, doing something that shouldn't be done, and becomes guilty of sin—
22 "'When a leader sins and inadvertently does something against any of the mitzvot of ADONAI concerning things which should not be done, he is guilty.
22 When a prince sinneth and through inadvertence doeth [somewhat against] any of all the commandments of Jehovah his God [in things] which should not be done, and is guilty;
22 If it is a ruler who sins and becomes guilty of breaking one of the Lord's commands without intending to,
22 If it is a ruler who sins and becomes guilty of breaking one of the Lord's commands without intending to,
22 "When a leader unintentionally does something wrong--even one thing that is forbidden by any of the commands of the LORD his God--he will be guilty.
22 "'When a ruler sins, and unwittingly does any one of all the things which the LORD his God has commanded not to be done, and is guilty;
22 When the prince has sinned and done something through ignorance against any of the commandments of the LORD his God concerning things which should not be done and is guilty,
22 When a ruler hath sinned , and done somewhat through ignorance against any of the commandments of the LORD his God concerning things which should not be done , and is guilty ;
22 " 'When a leader sins and commits an unintentional wrong [against] {any of} the commands of Yahweh his God that should not be {violated}, so that he incurs guilt,
22 And if a ruler sin, and break one of all the commands of the Lord his God, which ought not to be done, unwillingly, and shall sin and trespass,
22 "'If a ruler sins by accident and does something the Lord his God has commanded must not be done, he is guilty.
22 " 'Or suppose a leader sins without meaning to. If he disobeys any of the commands of the LORD his God, he is guilty.
22 When a ruler sins, doing unintentionally any one of all the things that by commandments of the Lord his God ought not to be done and incurs guilt,
22 If a prince shall sin, and through ignorance do any one of the things that the law of the Lord forbiddeth,
22 "When a ruler sins, doing unwittingly any one of all the things which the LORD his God has commanded not to be done, and is guilty,
22 "When a ruler sins, doing unwittingly any one of all the things which the LORD his God has commanded not to be done, and is guilty,
22 Als een overste zal gezondigd hebben, en tegen een van de geboden des HEEREN zijns Gods, door afdwaling, gedaan zal hebben, hetwelk niet zou gedaan worden, zodat hij schuldig is;
22 "`When a ruler hath sinned, and done something through ignorance against any of the commandments of the LORD his God concerning things which should not be done, and is guilty,
22 "`When a ruler hath sinned, and done something through ignorance against any of the commandments of the LORD his God concerning things which should not be done, and is guilty,
22 When a Lorde synneth and committeth thorow ignoraunce any of these thynges whiche the Lorde his God hath forbydden to be done in his commaundmentes and hath so offended:
22 si peccaverit princeps et fecerit unum e pluribus per ignorantiam quod Domini lege prohibetur
22 si peccaverit princeps et fecerit unum e pluribus per ignorantiam quod Domini lege prohibetur
22 When a ruler hath sinned, and done [somewhat] through ignorance [against] any of the commandments of the LORD his God [concerning things] which should not be done, and is guilty;
22 "'When a ruler sins, and unwittingly does any one of all the things which Yahweh his God has commanded not to be done, and is guilty;
22 If a prince sinneth, and doeth by ignorance one thing of many, which is forbidden in the law of the Lord,
22 `When a prince doth sin, and hath done [something against] one of all the commands of Jehovah his God [regarding things] which are not to be done, through ignorance, and hath been guilty --

Leviticus 4:22 Commentaries