Luc 11:39

39 Mais le Seigneur lui dit: Vous, pharisiens, vous nettoyez le dehors de la coupe et du plat, et à l'intérieur vous êtes pleins de rapine et de méchanceté.

Luc 11:39 Meaning and Commentary

Luke 11:39

And the Lord said unto him
Jesus, as the Syriac and Persic versions read; the Lord Jesus, as the Ethiopic.

Now do ye Pharisees make clean the outside of the cup, and the
platter;
being very tenacious of the traditions of the elders, concerning the washing of cups and pots, which had been of late years brought in among them, and therefore the word "now" is used; (See Gill on Matthew 23:25) and (See Gill on Mark 7:4),

but your inward part is full of ravening and wickedness:
meaning either their souls, which were full of all manner of sin, the cleansing and purity of which they had no concern about, whilst they were very strict and curious in washing their bodies, their cups and platters; or rather the vessels which were filled with meat and drink got by extortion, rapine, and oppression; see ( Matthew 23:25 ) .

Luc 11:39 In-Context

37 Pendant que Jésus parlait, un pharisien le pria de dîner chez lui. Il entra, et se mit à table.
38 Le pharisien vit avec étonnement qu'il ne s'était pas lavé avant le repas.
39 Mais le Seigneur lui dit: Vous, pharisiens, vous nettoyez le dehors de la coupe et du plat, et à l'intérieur vous êtes pleins de rapine et de méchanceté.
40 Insensés! celui qui a fait le dehors n'a-t-il pas fait aussi le dedans?
41 Donnez plutôt en aumônes ce qui est dedans, et voici, toutes choses seront pures pour vous.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.