Luc 2:9

9 Et voici, un ange du Seigneur leur apparut, et la gloire du Seigneur resplendit autour d'eux. Ils furent saisis d'une grande frayeur.

Luc 2:9 Meaning and Commentary

Luke 2:9

And lo, the angel of the Lord
It may be Gabriel, who had brought the tidings of the conception of the Messiah to the virgin, and now the birth of him to the shepherds:

came upon them;
on a sudden, unexpectedly, at once, and stood by them, as some versions read; or rather, stood over them, over their heads, just above them; so that he was easily and perfectly seen by them;

and the glory of the Lord shone round about them;
or a very glorious and extraordinary light shone with surprising lustre and brightness all around them; by which light, they could discern the illustrious form of the angel that was over them:

and they were sore afraid;
at the sight of such a personage, and at such unusual light and glory about them: they were not used to such appearances, and were awed with the majesty of God, of which these were symbols, and were conscious to themselves of their own sinfulness and frailty.

Luc 2:9 In-Context

7 et elle enfanta son fils premier-né. Elle l'emmaillota, et le coucha dans une crèche, parce qu'il n'y avait pas de place pour eux dans l'hôtellerie.
8 Il y avait, dans cette même contrée, des bergers qui passaient dans les champs les veilles de la nuit pour garder leurs troupeaux.
9 Et voici, un ange du Seigneur leur apparut, et la gloire du Seigneur resplendit autour d'eux. Ils furent saisis d'une grande frayeur.
10 Mais l'ange leur dit: Ne craignez point; car je vous annonce une bonne nouvelle, qui sera pour tout le peuple le sujet d'une grande joie:
11 c'est qu'aujourd'hui, dans la ville de David, il vous est né un Sauveur, qui est le Christ, le Seigneur.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.