Matthieu 16:7

7 Les disciples raisonnaient en eux-mêmes, et disaient: C'est parce que nous n'avons pas pris de pains.

Matthieu 16:7 Meaning and Commentary

Ver. 7 And they reasoned among themselves
Either what should be the meaning of this caution of Christ's, and upon what account he should say this to them; or they were anxiously concerned what they should do for provision:

saying, because we have taken no bread;
for the phrase, "it is", is a supplement, and is not in the original text, which confines the sense to the first way of interpretation; the words may be read without it, and confirms the other sense, and which receives strength from what follows.

Matthieu 16:7 In-Context

5 Les disciples, en passant à l'autre bord, avaient oublié de prendre des pains.
6 Jésus leur dit: Gardez-vous avec soin du levain des pharisiens et des sadducéens.
7 Les disciples raisonnaient en eux-mêmes, et disaient: C'est parce que nous n'avons pas pris de pains.
8 Jésus, l'ayant connu, dit: Pourquoi raisonnez-vous en vous-mêmes, gens de peu de foi, sur ce que vous n'avez pas pris de pains?
9 Etes-vous encore sans intelligence, et ne vous rappelez-vous plus les cinq pains des cinq mille hommes et combien de paniers vous avez emportés,
The Louis Segond 1910 is in the public domain.