Osée 13:6

6 Ils se sont rassasiés dans leurs pâturages; Ils se sont rassasiés, et leur coeur s'est enflé; C'est pourquoi ils m'ont oublié.

Osée 13:6 Meaning and Commentary

Hosea 13:6

According to their pasture, so were they filled
When they came into the land of Canaan, which was a land flowing with milk and honey, they were like a flock of sheep brought from short commons to a good pasture; and there they tilled themselves to the fail, and indulged to luxury and excess, pampered themselves, and made provision for the flesh to fulfil its lusts, and became carnal and sensual: they were filled, and their hearts were exalted:
they were elated with their plenty, and grew proud and haughty, and attributed their fulness not to the goodness of God, but to their own excellency and merit; and put their trust and confidence in their affluence, and not in the Lord; and thought themselves safe and secure, and out of all danger, and concluded it would never be otherwise with them: therefore have they forgotten me;
the Author of their beings, the Father of their mercies, and God of all their comforts; they forgot to give him praise and glory for their abundance; to place their trust and have their dependence on him, and to serve and worship him; this was the consequence of their luxury and pride. The Targum is,

``therefore they left my worship;''
they waxed fat, and kicked, and lightly esteemed and forsook the God and Rock of their salvation, ( Deuteronomy 32:15 ) .

Osée 13:6 In-Context

4 Et moi, je suis l'Eternel, ton Dieu, dès le pays d'Egypte. Tu ne connais d'autre Dieu que moi, Et il n'y a de sauveur que moi.
5 Je t'ai connu dans le désert, Dans une terre aride.
6 Ils se sont rassasiés dans leurs pâturages; Ils se sont rassasiés, et leur coeur s'est enflé; C'est pourquoi ils m'ont oublié.
7 Je serai pour eux comme un lion; Comme une panthère, je les épierai sur la route.
8 Je les attaquerai, comme une ourse à qui l'on a enlevé ses petits, Et je déchirerai l'enveloppe de leur coeur; Je les dévorerai, comme une lionne; Les bêtes des champs les mettront en pièces.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.