Psaume 108

1 Cantique. Psaume de David. Mon coeur est affermi, ô Dieu! Je chanterai, je ferai retentir mes instruments: c'est ma gloire!
2 Réveillez-vous, mon luth et ma harpe! Je réveillerai l'aurore.
3 Je te louerai parmi les peuples, Eternel! Je te chanterai parmi les nations.
4 Car ta bonté s'élève au-dessus des cieux, Et ta fidélité jusqu'aux nues.
5 Elève-toi sur les cieux, ô Dieu! Et que ta gloire soit sur toute la terre!
6 Afin que tes bien-aimés soient délivrés, Sauve par ta droite, et exauce-nous!
7 Dieu a dit dans sa sainteté: Je triompherai, Je partagerai Sichem, je mesurerai la vallée de Succoth;
8 A moi Galaad, à moi Manassé; Ephraïm est le rempart de ma tête, Et Juda, mon sceptre;
9 Moab est le bassin où je me lave; Je jette mon soulier sur Edom; Je pousse des cris de joie sur le pays des Philistins!
10 Qui me mènera dans la ville forte? Qui me conduit à Edom?
11 N'est-ce pas toi, ô Dieu, qui nous as repoussés, Et qui ne sortais plus, ô Dieu, avec nos armées?
12 Donne-nous du secours contre la détresse! Le secours de l'homme n'est que vanité.
13 Avec Dieu, nous ferons des exploits; Il écrasera nos ennemis.

Psaume 108 Commentary

Chapter 108

- We may usefully select passages from different psalms, as here, ( Psalm 57 , Psalm 60 ) , to help our devotions, and enliven our gratitude. When the heart is firm in faith and love, the tongue, being employed in grateful praises, is our glory. Every gift of the Lord honours and profits the possessor, as it is employed in God's service and to his glory. Believers may pray with assured faith and hope, for all the blessings of salvation; which are secured to them by the faithful promise and covenant of God. Then let them expect from him help in every trouble, and victory in every conflict. Whatever we do, whatever we gain, God must have all the glory. Lord, visit all our souls with this salvation, with this favour which thou bearest to thy chosen people.

Chapter Summary

INTRODUCTION TO PSALM 108

\\<>\\. This psalm consists of several passages out of the fifty seventh and sixtieth psalms, with very little variation. Jarchi and Kimchi refer it to the times of the Messiah. The title in the Syriac version is, ``concerning the calling of the Gentiles,'' to which, no doubt, it has respect.

Psaume 108 Commentaries

The Louis Segond 1910 is in the public domain.