Compare Translations for Luke 17:23

Luke 17:23 BBE
And if they say to you, See, it is there! or, It is here! do not go away, or go after them.
Read Luke 17 BBE  |  Read Luke 17:23 BBE in parallel  
Luke 17:23 RHE
And they will say to you: See here, and see there. Go ye not after, nor follow them.
Read Luke 17 RHE  |  Read Luke 17:23 RHE in parallel  
Luke 17:23 NKJV
And they will say to you, 'Look here!' or 'Look there!' Do not go after them or follow them.
Read Luke 17 NKJV  |  Read Luke 17:23 NKJV in parallel  
Luke 17:23 NLT
"Reports will reach you that the Son of Man has returned and that he is in this place or that. Don't believe such reports or go out to look for him.
Read Luke 17 NLT  |  Read Luke 17:23 NLT in parallel  
Luke 17:23 ASV
And they shall say to you, Lo, there! Lo, here! go not away, nor follow after [them]:
Read Luke 17 ASV  |  Read Luke 17:23 ASV in parallel  
Luke 17:23 CJB
People will say to you, `Look! Right here!' or, `See! Over there!' Don't run off, don't follow them,
Read Luke 17 CJB  |  Read Luke 17:23 CJB in parallel  
Luke 17:23 ELB
Und man wird zu euch sagen: Siehe hier! oder: Siehe dort! Gehet nicht hin, folget auch nicht.
Read Luke 17 ELB  |  Read Luke 17:23 ELB in parallel  
Luke 17:23 ESV
And they will say to you, 'Look, there!' or 'Look, here!' Do not go out or follow them.
Read Luke 17 ESV  |  Read Luke 17:23 ESV in parallel  
Luke 17:23 GDB
E vi si dirà: Eccolo qui, o eccolo là; non vi andate, e non li seguitate.
Read Luke 17 GDB  |  Read Luke 17:23 GDB in parallel  
Luke 17:23 GW
People will say, 'There he is!' or 'Here he is!' Don't run after those people.
Read Luke 17 GW  |  Read Luke 17:23 GW in parallel  
Luke 17:23 GNT
There will be those who will say to you, "Look, over there!' or, "Look, over here!' But don't go out looking for it.
Read Luke 17 GNT  |  Read Luke 17:23 GNT in parallel  
Luke 17:23 HNV
They will tell you, 'Look, here!' or 'Look, there!' Don't go away, nor follow after them,
Read Luke 17 HNV  |  Read Luke 17:23 HNV in parallel  
Luke 17:23 CSB
They will say to you, 'Look there!' or 'Look here!' Don't follow or run after them.
Read Luke 17 CSB  |  Read Luke 17:23 CSB in parallel  
Luke 17:23 KJV
And they shall say to you, See here; or, see there: go not after them, nor follow them.
Read Luke 17 KJV  |  Read Luke 17:23 KJV in parallel  |  Interlinear view
Luke 17:23 BLA
Y os dirán: "¡Mirad allí! ¡Mirad aquí!" No vayáis, ni corráis tras ellos.
Read Luke 17 BLA  |  Read Luke 17:23 BLA in parallel  
Luke 17:23 RVR
Y os dirán: Helo aquí, ó helo allí. No vayáis, ni sigáis.
Read Luke 17 RVR  |  Read Luke 17:23 RVR in parallel  
Luke 17:23 LEB
And they will say to you, 'Behold, there!' 'Behold, here!' Do not go out or run after [them]!
Read Luke 17 LEB  |  Read Luke 17:23 LEB in parallel  
Luke 17:23 LSG
On vous dira: Il est ici, il est là. N'y allez pas, ne courez pas après.
Read Luke 17 LSG  |  Read Luke 17:23 LSG in parallel  
Luke 17:23 LUT
Und sie werden zu euch sagen: Siehe hier! siehe da! Gehet nicht hin und folget auch nicht.
Read Luke 17 LUT  |  Read Luke 17:23 LUT in parallel  
Luke 17:23 NAS
"They will say to you, 'Look there ! Look here !' Do not go away, and do not run after them.
Read Luke 17 NAS  |  Read Luke 17:23 NAS in parallel  |  Interlinear view
Luke 17:23 NCV
People will say to you, 'Look, there he is!' or, 'Look, here he is!' Stay where you are; don't go away and search.
Read Luke 17 NCV  |  Read Luke 17:23 NCV in parallel  
Luke 17:23 NIRV
People will tell you, 'There he is!' Or, 'Here he is!' Don't go running off after them.
Read Luke 17 NIRV  |  Read Luke 17:23 NIRV in parallel  
Luke 17:23 NIV
Men will tell you, 'There he is!' or 'Here he is!' Do not go running off after them.
Read Luke 17 NIV  |  Read Luke 17:23 NIV in parallel  
Luke 17:23 NRS
They will say to you, "Look there!' or "Look here!' Do not go, do not set off in pursuit.
Read Luke 17 NRS  |  Read Luke 17:23 NRS in parallel  
Luke 17:23 OST
Et l'on vous dira: Le voici ici, ou: Le voilà là; n'y allez point, et ne les suivez point.
Read Luke 17 OST  |  Read Luke 17:23 OST in parallel  
Luke 17:23 RSV
And they will say to you, 'Lo, there!' or 'Lo, here!' Do not go, do not follow them.
Read Luke 17 RSV  |  Read Luke 17:23 RSV in parallel  
Luke 17:23 RIV
E vi si dirà: Eccolo là, eccolo qui; non andate, e non li seguite;
Read Luke 17 RIV  |  Read Luke 17:23 RIV in parallel  
Luke 17:23 SEV
Y os dirán: Helo aquí, o helo allí. No vayáis, ni los sigáis.
Read Luke 17 SEV  |  Read Luke 17:23 SEV in parallel  
Luke 17:23 SVV
En zij zullen tot u zeggen: Ziet hier, of ziet daar is Hij; gaat niet heen, en volgt niet.
Read Luke 17 SVV  |  Read Luke 17:23 SVV in parallel  
Luke 17:23 DBY
And they will say to you, Lo here, or Lo there; go not, nor follow [them].
Read Luke 17 DBY  |  Read Luke 17:23 DBY in parallel  
Luke 17:23 VUL
et dicent vobis ecce hic ecce illic nolite ire neque sectemini
Read Luke 17 VUL  |  Read Luke 17:23 VUL in parallel  
Luke 17:23 MSG
And they'll say to you, 'Look over there!' or, 'Look here!' Don't fall for any of that nonsense.
Read Luke 17 MSG  |  Read Luke 17:23 MSG in parallel  
Luke 17:23 WBT
And they will say to you, See here; or, see there: go not after [them], nor follow them.
Read Luke 17 WBT  |  Read Luke 17:23 WBT in parallel  
Luke 17:23 TMB
And they shall say to you, `See, here!' or `See, there!' Go not after them, nor follow them.
Read Luke 17 TMB  |  Read Luke 17:23 TMB in parallel  
Luke 17:23 TNIV
People will tell you, 'There he is!' or 'Here he is!' Do not go running off after them.
Read Luke 17 TNIV  |  Read Luke 17:23 TNIV in parallel  
Luke 17:23 WNT
And they will say to you, `See there!' `See here!' Do not start off and go in pursuit.
Read Luke 17 WNT  |  Read Luke 17:23 WNT in parallel  
Luke 17:23 WEB
They will tell you, 'Look, here!' or 'Look, there!' Don't go away, nor follow after them,
Read Luke 17 WEB  |  Read Luke 17:23 WEB in parallel  
Luke 17:23 WYC
And they shall say to you, Lo! here, and lo! there. Do not ye go, neither follow;
Read Luke 17 WYC  |  Read Luke 17:23 WYC in parallel  
Luke 17:23 YLT
and they shall say to you, Lo, here; or lo, there; ye may not go away, nor follow;
Read Luke 17 YLT  |  Read Luke 17:23 YLT in parallel  

Luke 17 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 17

To avoid offences, To pray for increase of faith, Humility taught.11-19. Ten lepers cleansed. (1-10) Christ's kingdom. (20-37)

Verses 1-10 It is no abatement of their guilt by whom an offence comes, nor will it lessen their punishment that offences will come. Faith in God's pardoning mercy, will enable us to get over the greatest difficulties in the way of forgiving our brethren. As with God nothing is impossible, so all things are possible to him that can believe. Our Lord showed his disciples their need of deep humility. The Lord has such a property in every creature, as no man can have in another; he cannot be in debt to them for their services, nor do they deserve any return from him.

Verses 11-19 A sense of our spiritual leprosy should make us very humble whenever we draw near to Christ. It is enough to refer ourselves to the compassions of Christ, for they fail not. We may look for God to meet us with mercy, when we are found in the way of obedience. Only one of those who were healed returned to give thanks. It becomes us, like him, to be very humble in thanksgivings, as well as in prayers. Christ noticed the one who thus distinguished himself, he was a Samaritan. The others only got the outward cure, he alone got the spiritual blessing.

Verses 20-37 The kingdom of God was among the Jews, or rather within some of them. It was a spiritual kingdom, set up in the heart by the power of Divine grace. Observe how it had been with sinners formerly, and in what state the judgments of God, which they had been warned of, found them. Here is shown what a dreadful surprise this destruction will be to the secure and sensual. Thus shall it be in the day when the Son of man is revealed. When Christ came to destroy the Jewish nation by the Roman armies, that nation was found in such a state of false security as is here spoken of. In like manner, when Jesus Christ shall come to judge the world, sinners will be found altogether regardless; for in like manner the sinners of every age go on securely in their evil ways, and remember not their latter end. But wherever the wicked are, who are marked for eternal ruin, they shall be found by the judgments of God.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use