Compare Translations for Luke 5:23

23 Which is easier: to say, 'Your sins are forgiven you,' or to say, 'Get up and walk'?
23 Which is easier, to say, 'Your sins are forgiven you,' or to say, 'Rise and walk'?
23 Whether is easier, to say, Thy sins be forgiven thee; or to say, Rise up and walk?
23 Which is simpler: to say 'I forgive your sins,' or to say 'Get up and start walking'?
23 "Which is easier, to say, 'Your sins have been forgiven you,' or to say, 'Get up and walk '?
23 Which is easier: to say, ‘Your sins are forgiven,’ or to say, ‘Get up and walk’?
23 Which is easier, to say, 'Your sins are forgiven you,' or to say, 'Rise up and walk'?
23 Is it easier to say ‘Your sins are forgiven,’ or ‘Stand up and walk’?
23 Which is easier, to say, "Your sins are forgiven you,' or to say, "Stand up and walk'?
23 Which is easier, to say, Thy sins are forgiven thee; or to say, Arise and walk?
23 Which is the simpler: to say, You have forgiveness for your sins; or to say, Get up and go?
23 Which is easier—to say, ‘Your sins are forgiven,' or to say, ‘Get up and walk'?
23 Which is easier—to say, ‘Your sins are forgiven,' or to say, ‘Get up and walk'?
23 Which is easier to say? `Your sins are forgiven you'? or `Get up and walk'?
23 which is easier, to say, Thy sins are forgiven thee; or to say, Rise up and walk?
23 Is it easier to say, "Your sins are forgiven you,' or to say, "Get up and walk'?
23 Is it easier to say, "Your sins are forgiven you,' or to say, "Get up and walk'?
23 Is it easier to say, 'Your sins are forgiven,' or to say, 'Get up and walk'?
23 Which is easier to say, 'Your sins are forgiven you;' or to say, 'Arise and walk?'
23 What is easier, to say, Thy sins are forgiven thee, or to say, Rise up and walk?
23 Whether is easier, to say , Thy sins be forgiven thee; or to say , Rise up and walk ?
23 Which is easier to say, 'Your sins are forgiven you,' or to say, 'Get up and walk?'
23 Which is easier: to say, 'Your sins are forgiven,' or to say, 'Stand up and walk'?
23 Is it easier to say, 'Your sins are forgiven'? Or to say, 'Get up and walk'?
23 Which is easier, to say, "Your sins are forgiven you,' or to say, "Stand up and walk'?
23 Which is easier to say: Thy sins are forgiven thee; or to say: Arise and walk?
23 Which is easier, to say, 'Your sins are forgiven you,' or to say, 'Rise and walk'?
23 Which is easier, to say, 'Your sins are forgiven you,' or to say, 'Rise and walk'?
23 τί ἐστιν εὐκοπώτερον, εἰπεῖν · Ἀφέωνταί σοι αἱ ἁμαρτίαι σου, ἢ εἰπεῖν · Ἔγειρε καὶ περιπάτει;
23 whether it is easier to say, `Thy sins be forgiven thee,' or to say, `Rise up and walk'?
23 whether it is easier to say, `Thy sins be forgiven thee,' or to say, `Rise up and walk'?
23 Whether is easyar to saye thy synnes are forgeve the or to saye: rise and walke?
23 quid est facilius dicere dimittuntur tibi peccata an dicere surge et ambula
23 quid est facilius dicere dimittuntur tibi peccata an dicere surge et ambula
23 Which is easier, to say, Thy sins are forgiven thee; or to say, Rise and walk?
23 Which is easier to say, 'Your sins are forgiven you;' or to say, 'Arise and walk?'
23 Which is easier? --to say, `Your sins are forgiven,' or to say, `Rise and walk'?
23 What is lighter to say, Sins be forgiven to thee, or to say, Rise up, and walk?
23 which is easier -- to say, Thy sins have been forgiven thee? or to say, Arise, and walk?

Luke 5:23 Commentaries