Compare Translations for Luke 8:27

Luke 8:27 BBE
And when he had come to the land, there came to him a certain man from the town who had evil spirits; and for a long time he had had no clothing on, and was not living in a house but in the place of the dead.
Read Luke 8 BBE  |  Read Luke 8:27 BBE in parallel  
Luke 8:27 CSB
When He got out on land, a demon-possessed man from the town met Him. For a long time he had worn no clothes and did not stay in a house but in the tombs.
Read Luke 8 CSB  |  Read Luke 8:27 CSB in parallel  
Luke 8:27 NKJV
And when He stepped out on the land, there met Him a certain man from the city who had demons for a long time. And he wore no clothes, nor did he live in a house but in the tombs.
Read Luke 8 NKJV  |  Read Luke 8:27 NKJV in parallel  
Luke 8:27 NRS
As he stepped out on land, a man of the city who had demons met him. For a long time he had worn no clothes, and he did not live in a house but in the tombs.
Read Luke 8 NRS  |  Read Luke 8:27 NRS in parallel  
Luke 8:27 TMB
And when He went forth to land, there met Him from the city a certain man who had had devils a long time, and wore no clothes, neither abode in any house, but in the tombs.
Read Luke 8 TMB  |  Read Luke 8:27 TMB in parallel  
Luke 8:27 ASV
And when he was come forth upon the land, there met him a certain man out of the city, who had demons; and for a long time he had worn no clothes, and abode not in [any] house, but in the tombs.
Read Luke 8 ASV  |  Read Luke 8:27 ASV in parallel  
Luke 8:27 CJB
As Yeshua stepped ashore, a man from the town who had demons came to meet him. For a long time he had not worn clothes; and he lived, not in a house, but in the burial caves.
Read Luke 8 CJB  |  Read Luke 8:27 CJB in parallel  
Luke 8:27 RHE
And when he was come forth to the land, there met him a certain man who had a devil now a very long time. And he wore no clothes: neither did he abide in a house, but in the sepulchres.
Read Luke 8 RHE  |  Read Luke 8:27 RHE in parallel  
Luke 8:27 ELB
Als er aber an das Land ausgestiegen war, kam ihm ein gewisser Mann aus der Stadt entgegen, der seit langer Zeit Dämonen hatte und keine Kleider anzog und nicht im Hause blieb, sondern in den Grabstätten.
Read Luke 8 ELB  |  Read Luke 8:27 ELB in parallel  
Luke 8:27 ESV
When Jesus had stepped out on land, there met him a man from the city who had demons. For a long time he had worn no clothes, and he had not lived in a house but among the tombs.
Read Luke 8 ESV  |  Read Luke 8:27 ESV in parallel  
Luke 8:27 GDB
E quando egli fu smontato in terra, gli venne incontro un uomo di quella città, il quale, già da lungo tempo, avea i demoni, e non era vestito d’alcun vestimento; e non dimorava in casa alcuna, ma dentro i monumenti.
Read Luke 8 GDB  |  Read Luke 8:27 GDB in parallel  
Luke 8:27 GW
When Jesus stepped out on the shore, a certain man from the city met him. The man was possessed by demons and had not worn clothes for a long time. He would not stay in a house but lived in the tombs.
Read Luke 8 GW  |  Read Luke 8:27 GW in parallel  
Luke 8:27 GNT
As Jesus stepped ashore, he was met by a man from the town who had demons in him. For a long time this man had gone without clothes and would not stay at home, but spent his time in the burial caves.
Read Luke 8 GNT  |  Read Luke 8:27 GNT in parallel  
Luke 8:27 HNV
When Yeshua stepped ashore, a certain man out of the city met him, who had demons for a long time. He wore no clothes, and didn't live in a house, but in the tombs.
Read Luke 8 HNV  |  Read Luke 8:27 HNV in parallel  
Luke 8:27 KJV
And when he went forth to land, there met him out of the city a certain man, which had devils long time, and ware no clothes, neither abode in any house, but in the tombs.
Read Luke 8 KJV  |  Read Luke 8:27 KJV in parallel  |  Interlinear view
Luke 8:27 BLA
y cuando El bajó a tierra, le salió al encuentro un hombre de la ciudad poseído por demonios, y que por mucho tiempo no se había puesto ropa alguna, ni vivía en una casa, sino en los sepulcros.
Read Luke 8 BLA  |  Read Luke 8:27 BLA in parallel  
Luke 8:27 RVR
Y saliendo él á tierra, le vino al encuentro de la ciudad un hombre que tenía demonios ya de mucho tiempo; y no vestía vestido, ni estaba en casa, sino por los sepulcros.
Read Luke 8 RVR  |  Read Luke 8:27 RVR in parallel  
Luke 8:27 LEB
And [as] he got out on the land, a certain man from the town met [him] who had demons and for a considerable time had not worn clothes and did not live in a house, but among the tombs.
Read Luke 8 LEB  |  Read Luke 8:27 LEB in parallel  
Luke 8:27 LSG
Lorsque Jésus fut descendu à terre, il vint au-devant de lui un homme de la ville, qui était possédé de plusieurs démons. Depuis longtemps il ne portait point de vêtement, et avait sa demeure non dans une maison, mais dans les sépulcres.
Read Luke 8 LSG  |  Read Luke 8:27 LSG in parallel  
Luke 8:27 LUT
Und als er austrat auf das Land, begegnete ihm ein Mann aus der Stadt, der hatte Teufel von langer Zeit her und tat keine Kleider an und blieb in keinem Hause, sondern in den Gräbern.
Read Luke 8 LUT  |  Read Luke 8:27 LUT in parallel  
Luke 8:27 NAS
And when He came out onto the land, He was met by a man from the city who was possessed with demons ; and who had not put on any clothing for a long time, and was not living in a house, but in the tombs.
Read Luke 8 NAS  |  Read Luke 8:27 NAS in parallel  |  Interlinear view
Luke 8:27 NCV
When Jesus got out on the land, a man from the town who had demons inside him came to Jesus. For a long time he had worn no clothes and had lived in the burial caves, not in a house.
Read Luke 8 NCV  |  Read Luke 8:27 NCV in parallel  
Luke 8:27 NIRV
When Jesus stepped on shore, he was met by a man from the town. The man was controlled by demons. For a long time he had not worn clothes or lived in a house. He lived in the tombs.
Read Luke 8 NIRV  |  Read Luke 8:27 NIRV in parallel  
Luke 8:27 NIV
When Jesus stepped ashore, he was met by a demon-possessed man from the town. For a long time this man had not worn clothes or lived in a house, but had lived in the tombs.
Read Luke 8 NIV  |  Read Luke 8:27 NIV in parallel  
Luke 8:27 NLT
As Jesus was climbing out of the boat, a man who was possessed by demons came out to meet him. Homeless and naked, he had lived in a cemetery for a long time.
Read Luke 8 NLT  |  Read Luke 8:27 NLT in parallel  
Luke 8:27 OST
Et quand Jésus fut descendu à terre, il vint au-devant de lui un homme de cette ville-là, qui était possédé des démons depuis longtemps. Il ne portait point d'habits, et il ne demeurait point à la maison; mais il se tenait dans les sépulcres.
Read Luke 8 OST  |  Read Luke 8:27 OST in parallel  
Luke 8:27 RSV
And as he stepped out on land, there met him a man from the city who had demons; for a long time he had worn no clothes, and he lived not in a house but among the tombs.
Read Luke 8 RSV  |  Read Luke 8:27 RSV in parallel  
Luke 8:27 RIV
E quando egli fu smontato a terra, gli si fece incontro un uomo della città, il quale era posseduto da demoni, e da lungo tempo non indossava vestito, e non abitava casa ma stava ne’ sepolcri.
Read Luke 8 RIV  |  Read Luke 8:27 RIV in parallel  
Luke 8:27 SEV
Y saliendo él a tierra, le vino al encuentro de la ciudad un hombre que tenía demonios ya de muchos tiempos; y no vestía vestido, ni estaba en casa, sino por los sepulcros.
Read Luke 8 SEV  |  Read Luke 8:27 SEV in parallel  
Luke 8:27 SVV
En als Hij aan het land uitgegaan was, ontmoette Hem een zeker man uit de stad, die van over langen tijd met duivelen was bezeten geweest; en was met geen klederen gekleed, en bleef in geen huis, maar in de graven.
Read Luke 8 SVV  |  Read Luke 8:27 SVV in parallel  
Luke 8:27 DBY
And as he got out [of the ship] on the land, a certain man out of the city met him, who had demons a long time, and put on no clothes, and did not abide in a house, but in the tombs.
Read Luke 8 DBY  |  Read Luke 8:27 DBY in parallel  
Luke 8:27 VUL
et cum egressus esset ad terram occurrit illi vir quidam qui habebat daemonium iam temporibus multis et vestimento non induebatur neque in domo manebat sed in monumentis
Read Luke 8 VUL  |  Read Luke 8:27 VUL in parallel  
Luke 8:27 MSG
As he stepped out onto land, a madman from town met him; he was a victim of demons. He hadn't worn clothes for a long time, nor lived at home; he lived in the cemetery.
Read Luke 8 MSG  |  Read Luke 8:27 MSG in parallel  
Luke 8:27 WBT
And when he went forth to land, there met him out of the city a certain man, who had demons a long time, and wore no clothes, neither abode in [any] house, but in the tombs.
Read Luke 8 WBT  |  Read Luke 8:27 WBT in parallel  
Luke 8:27 TNIV
When Jesus stepped ashore, he was met by a demon-possessed man from the town. For a long time this man had not worn clothes or lived in a house, but had lived in the tombs.
Read Luke 8 TNIV  |  Read Luke 8:27 TNIV in parallel  
Luke 8:27 WNT
Here, on landing, He was met by one of the townsmen who was possessed by demons--for a long time he had not put on any garment, nor did he live in a house, but in the tombs.
Read Luke 8 WNT  |  Read Luke 8:27 WNT in parallel  
Luke 8:27 WEB
When Jesus stepped ashore, a certain man out of the city met him, who had demons for a long time. He wore no clothes, and didn't live in a house, but in the tombs.
Read Luke 8 WEB  |  Read Luke 8:27 WEB in parallel  
Luke 8:27 WYC
And when he went out to the land, a man ran to him, that had a devil long time, and he was not clothed with cloak [+And when he went out to the land, some man ran to him, which had a devil now long time, and was not clothed with cloth], neither dwelled in house, but in sepulchres.
Read Luke 8 WYC  |  Read Luke 8:27 WYC in parallel  
Luke 8:27 YLT
and he having gone forth upon the land, there met him a certain man, out of the city, who had demons for a long time, and with a garment was not clothed, and in a house was not abiding, but in the tombs,
Read Luke 8 YLT  |  Read Luke 8:27 YLT in parallel  

Luke 8 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 8

The ministry of Christ. (1-3) The parable of the sower. (4-21) Christ stilleth the tempest and casteth out devils. (22-40) The daughter of Jairus restored to life. (41-56)

Verses 1-3 We are here told what Christ made the constant business of his life, it was teaching the gospel. Tidings of the kingdom of God are glad tidings, and what Christ came to bring. Certain women attended upon him who ministered to him of their substance. It showed the mean condition to which the Saviour humbled himself, that he needed their kindness, and his great humility, that he accepted it. Though rich, yet for our sakes he became poor.

Verses 4-21 There are many very needful and excellent rules and cautions for hearing the word, in the parable of the sower, and the application of it. Happy are we, and for ever indebted to free grace, if the same thing that is a parable to others, with which they are only amused, is a plain truth to us, by which we are taught and governed. We ought to take heed of the things that will hinder our profiting by the word we hear; to take heed lest we hear carelessly and slightly, lest we entertain prejudices against the word we hear; and to take heed to our spirits after we have heard the word, lest we lose what we have gained. The gifts we have, will be continued to us or not, as we use them for the glory of God, and the good of our brethren. Nor is it enough not to hold the truth in unrighteousness; we should desire to hold forth the word of life, and to shine, giving light to all around. Great encouragement is given to those who prove themselves faithful hearers of the word, by being doers of the work. Christ owns them as his relations.

Verses 22-40 Those that put to sea in a calm, even at Christ's word, must yet prepare for a storm, and for great peril in that storm. There is no relief for souls under a sense of guilt, and fear of wrath, but to go to Christ, and call him Master, and say, I am undone, if thou dost not help me. When our dangers are over, it becomes us to take to ourselves the shame of our own fears, and to give Christ the glory of our deliverance. We may learn much out of this history concerning the world of infernal, malignant spirits, which though not working now exactly in the same way as then, yet all must at all times carefully guard against. And these malignant spirits are very numerous. They have enmity to man and all his comforts. Those under Christ's government are sweetly led with the bands of love; those under the devil's government are furiously driven. Oh what a comfort it is to the believer, that all the powers of darkness are under the control of the Lord Jesus! It is a miracle of mercy, if those whom Satan possesses, are not brought to destruction and eternal ruin. Christ will not stay with those who slight him; perhaps he may no more return to them, while others are waiting for him, and glad to receive him.

Verses 41-56 Let us not complain of a crowd, and a throng, and a hurry, as long as we are in the way of our duty, and doing good; but otherwise every wise man will keep himself out of it as much as he can. And many a poor soul is healed, and helped, and saved by Christ, that is hidden in a crowd, and nobody notices it. This woman came trembling, yet her faith saved her. There may be trembling, where yet there is saving faith. Observe Christ's comfortable words to Jairus, Fear not, believe only, and thy daughter shall be made whole. No less hard was it not to grieve for the loss of an only child, than not to fear the continuance of that grief. But in perfect faith there is no fear; the more we fear, the less we believe. The hand of Christ's grace goes with the calls of his word, to make them effectual. Christ commanded to give her meat. As babes new born, so those newly raised from sin, desire spiritual food, that they may grow thereby.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use