1 Samuel 19:5

5 und er hat sein Leben in seine Hand gesetzt und schlug den Philister, und der HERR tat ein großes Heil dem ganzen Israel. Das hast du gesehen und dich des gefreut. Warum willst du dich denn an unschuldigem Blut versündigen, daß du David ohne Ursache tötest?

1 Samuel 19:5 Meaning and Commentary

1 Samuel 19:5

For he did put his life in his hand
Exposed himself to the utmost danger, when no one in all the camp of Israel would do the like:

and slew the Philistine;
Goliath of Gath, who defied the armies of Israel; against him he went unarmed, only with his sling and stones, and fought him, and slew him:

and the Lord wrought a great salvation for all Israel;
by his hand, so that they were delivered from their enemies, who fled before them, and they pursued them, and got a complete victory over them:

thou sawest [it], and didst rejoice;
he was an eyewitness of David's going forth against the Philistine, and slaying him, and of all the happy effects of it, which then greatly affected him, and he could not forbear expressing great joy on that occasion:

wherefore then wilt thou sin against innocent blood, to slay David
without a cause?
and so entail the guilt of it on himself and family.

1 Samuel 19:5 In-Context

3 Ich will aber herausgehen und neben meinem Vater stehen auf dem Felde, da du bist, und von dir mit meinem Vater reden; und was ich sehe, will ich dir kundtun.
4 Und Jonathan redete das Beste von David mit seinem Vater Saul und sprach zu ihm: Es versündige sich der König nicht an seinem Knecht David; denn er hat keine Sünde wider dich getan, und sein Tun ist dir sehr nütze,
5 und er hat sein Leben in seine Hand gesetzt und schlug den Philister, und der HERR tat ein großes Heil dem ganzen Israel. Das hast du gesehen und dich des gefreut. Warum willst du dich denn an unschuldigem Blut versündigen, daß du David ohne Ursache tötest?
6 Da gehorchte Saul der Stimme Jonathans und schwur: So wahr der HERR lebt, er soll nicht sterben!
7 Da rief Jonathan David und sagte ihm alle diese Worte und brachte ihn zu Saul, daß er zu ihm war wie zuvor.
The Luther Bible is in the public domain.