1 Samuel 2:32

32 und daß du sehen wirst deinen Widersacher in der Wohnung bei allerlei Gutem, das Israel geschehen wird, und wird kein Alter sein in deines Vaters Hause ewiglich.

1 Samuel 2:32 Meaning and Commentary

1 Samuel 2:32

And thou shalt see an enemy in my habitation
Either the Philistines in the land of Israel, where God chose to dwell, who quickly after made war against Israel, and pitched in Aphek, ( 1 Samuel 4:1 ) or, as in the margin of our Bibles, and other versions F9, "thou shalt see the affliction of the tabernacle"; as he did when the ark of God was taken, at the news of which he died, ( 1 Samuel 4:17 1 Samuel 4:18 ) and so the Targum understands it of affliction and calamity, yet not of the house of God, but of his own house; paraphrasing the words thus,

``and thou shall see the calamity that shall come upon the men of thine house, for the sins which they have committed before me in the house of my sanctuary:''

but it seems best to interpret it of a rival, which not he in his own person should see, but whom his posterity should see high priest in the temple; as they did in Solomon's time, when Abiathar, of the family of Eli, was thrust out, and Zadok, of the family of Eleazar, was put in; for, as Kimchi observes, when a man has two wives, they are rivals or adversaries to one another, jealous and emulous of each other, as Elkanah's two wives were, and of one of them the same word is used as here, ( 1 Samuel 1:6 ) so when one high priest was put out, and another taken in, the one was the rival or adversary of the other, as in the case referred to:

in all the wealth which God shall give Israel;
which points exactly at the time when this should be, even men God did well to Israel, gave them great prosperity, wealth and riches, quietness and safety, a famous temple built for the worship of God, and everything in a flourishing condition, both with respect to temporals and spirituals, as was in the days of Solomon, see ( 1 Kings 4:20 1 Kings 4:25 ) ( 10:27 ) and then it was amidst all that plenty and prosperity, and when the high priesthood was most honourable and profitable, that Eli's family was turned out of it, and another put into it:

and there shall not be an old man in thine house for ever;
(See Gill on 1 Samuel 2:31) this is repeated for confirmation, and with this addition, that this would be the case for ever.


FOOTNOTES:

F9 (Nwem ru) (yliqin katoikhsewv) Symmachus; "angustiam tabernaculi", Junius & Tremellius. Piscator.

1 Samuel 2:32 In-Context

30 Darum spricht der HERR, der Gott Israels: Ich habe geredet, dein Haus und deines Vaters Haus sollten wandeln vor mir ewiglich. Aber nun spricht der HERR: Es sei fern von mir! sondern wer mich ehrt, den will ich auch ehren; wer aber mich verachtet, der soll wieder verachtet werden. {~}
31 Siehe, es wird die Zeit kommen, daß ich will entzweibrechen deinen Arm und den Arm deines Vaterhauses, daß kein Alter sei in deinem Hause, {~}
32 und daß du sehen wirst deinen Widersacher in der Wohnung bei allerlei Gutem, das Israel geschehen wird, und wird kein Alter sein in deines Vaters Hause ewiglich.
33 Doch will ich dir nicht einen jeglichen von meinem Altar ausrotten, auf daß deine Augen verschmachten und deine Seele sich gräme; und alle Menge deines Hauses sollen sterben, wenn sie Männer geworden sind.
34 Und das soll dir ein Zeichen sein, das über deine zwei Söhne, Hophni und Pinehas, kommen wird: auf einen Tag werden sie beide sterben. {~}
The Luther Bible is in the public domain.