2 Korinther 10:9

9 Das sage ich aber, daß ihr nicht euch dünken lasset, als hätte ich euch wollen schrecken mit Briefen.

2 Korinther 10:9 Meaning and Commentary

2 Corinthians 10:9

That I may not seem as if I would terrify you by letters.
] Here seems to be something wanting, which is to be supplied, The sense is, though I might lawfully boast of the superior authority which we apostles have above other persons, in using sharpness with men insolent and hardened in sin; yet I will not, I forbear every thing of that kind, I drop it, I do not choose to insist upon it; (ana amxm) , "I overlook", or "neglect" it, "I do not care" to do it, as the Syriac version supplies it; and this he thought most prudent and advisable, lest he should give any occasion to the above calumny that he was bold, and blustering, and terrifying by his letters when absent, and only threatened that he had no power to perform.

2 Korinther 10:9 In-Context

7 Richtet ihr nach dem Ansehen? Verläßt sich jemand darauf, daß er Christo angehöre, der denke solches auch wiederum bei sich, daß, gleichwie er Christo angehöre, also auch wir Christo angehören.
8 Und so ich auch etwas weiter mich rühmte von unsrer Gewalt, welche uns der HERR gegeben hat, euch zu bessern, und nicht zu verderben, wollte ich nicht zu Schanden werden.
9 Das sage ich aber, daß ihr nicht euch dünken lasset, als hätte ich euch wollen schrecken mit Briefen.
10 Denn die Briefe, sprechen sie, sind schwer und stark; aber die Gegenwart des Leibes ist schwach und die Rede verächtlich.
11 Wer ein solcher ist, der denke, daß, wie wir sind mit Worten in den Briefen abwesend, so werden wir auch wohl sein mit der Tat gegenwärtig.
The Luther Bible is in the public domain.