2 Samuel 8:12

12 von Syrien, von Moab, von den Kindern Ammon, von den Philistern, von Amalek, von der Beute Hadadesers, des Sohnes Rehobs, König zu Zoba.

2 Samuel 8:12 Meaning and Commentary

2 Samuel 8:12

Of Syria
Of Syria of Damascus, as distinct from Syriazobah, Hadadezer was king of, after mentioned; this is omitted in ( 1 Chronicles 18:11 ) ;

and of Moab:
who brought him gifts and presents, and were tributaries to him, ( 2 Samuel 8:2 ) ;

and of the children of Ammon;
who very probably joined the Moabites, and were conquered and spoiled at the same time:

and of the Philistines;
when Methegammah was taken from them, ( 2 Samuel 8:1 ) ;

and of Amalek;
for though we have no account of any war of his with that people, since he was king, yet he doubtless had, and had been victorious and spoiled them; see ( Psalms 83:7 ) ;

and of the spoil of Hadadezer, son of Rehob, king of Zobah;
see ( 2 Samuel 8:3-6 ) . These conquests of David, are confirmed by the testimony of Eupolemus, an Heathen writer, who says that he overcame the Syrians by Euphrates, and the Assyrians in Galadene (or Gilead), and the Phoenicians; that he fought against the Idumeans (or Edomites), the Ammonites, Moabites, Ituraeans, Nabathaeans, and Nabdaeans; also against Syron king of Tyre and Phoenicia; all of whom he obliged to pay tribute to the Jews F1.


FOOTNOTES:

F1 Apud Euseb. Praepar. Evangel. l. 9. c. 30. p. 447.

2 Samuel 8:12 In-Context

10 sandte er Joram, seinen Sohn, zu David, ihn freundlich zu grüßen und ihn zu segnen, daß er wider Hadadeser gestritten und ihn geschlagen hatte (denn Thoi hatte einen Streit mit Hadadeser): und er hatte mit sich silberne, goldene und eherne Kleinode,
11 welche der König David auch dem HERR heiligte samt dem Silber und Gold, das er heiligte von allen Heiden, die er unter sich gebracht;
12 von Syrien, von Moab, von den Kindern Ammon, von den Philistern, von Amalek, von der Beute Hadadesers, des Sohnes Rehobs, König zu Zoba.
13 Auch machte sich David einen Namen da er wiederkam von der Syrer Schlacht und schlug im Salztal achtzehntausend Mann,
14 und legte Volk in ganz Edom, und ganz Edom war David unterworfen; denn der HERR half David, wo er hin zog. {~} {~} {~}
The Luther Bible is in the public domain.