Apostelgeschichte 15:33

33 Und da sie verzogen hatten eine Zeitlang, wurden sie von den Brüdern mit Frieden abgefertigt zu den Aposteln.

Apostelgeschichte 15:33 Meaning and Commentary

Acts 15:33

And after they had tarried there a space
How long is not certain; the Arabic version renders it "a year"; and it is probable enough, they might stay there so long, till things were thoroughly settled, which were thrown into great disorder and confusion, by the pleaders for circumcision:

they were let go in peace;
that is, they were dismissed, and went away with the leave and consent of the church; who returned them thanks for the service and good offices they had done them, and wished them all peace, prosperity, and happiness, both in soul and body, and great success in their ministrations wherever they went: and as they were dismissed in peace, they left the church in perfect peace; an end being put to the controversy about circumcision, which was raised among them; and the members of the church being agreed in their sentiments, and heartily united in their affections to one another: and thus Judas and Silas were honourably dismissed

from the brethren,
at Antioch,

to the Apostles,
at Jerusalem; the Alexandrian copy, and Beza's ancient copy, the Vulgate Latin, and Ethiopic versions, read, "to them that sent them"; and so include, with the apostles, the elders, and brethren at Jerusalem, who wrote the letter to the church at Antioch, and sent it by them; and it was proper that they should return to them, and give them an account of the success of it, how it was received, and what good it had done.

Apostelgeschichte 15:33 In-Context

31 Da sie den lasen, wurden sie des Trostes froh.
32 Judas aber und Silas, die auch Propheten waren, ermahnten die Brüder mit vielen Reden und stärkten sie.
33 Und da sie verzogen hatten eine Zeitlang, wurden sie von den Brüdern mit Frieden abgefertigt zu den Aposteln.
34 Es gefiel aber Silas, daß er dabliebe.
35 Paulus aber und Barnabas hatten ihr Wesen zu Antiochien, lehrten und predigten des HERRN Wort samt vielen andern.
The Luther Bible is in the public domain.