Apostelgeschichte 21:22

22 Was denn nun? Allerdinge muß die Menge zusammenkommen; denn sie werden's hören, daß du gekommen bist.

Apostelgeschichte 21:22 Meaning and Commentary

Acts 21:22

What is it therefore?
&c.] Is it true or not? or what must be done in this case? what method must be taken to remove these objections, and reconcile the minds of the people? the multitude must needs come together; either the whole church at Jerusalem, or the great confluence of people, even of believing Jews, that were come from all parts thither; there is no hindering of their coming together, to see the apostle, and to hear what he has to say to the objections against him, and complaints of him;

for they will hear that thou art come:
this can never be kept a secret, and as soon as they hear it, they will flock in great numbers; they will come open mouthed, and be loud in their complaints, and it will be difficult to pacify them; there is danger in the case, the consequence may be bad; and therefore something must be done, to remove the opinion they had formed of the apostle, and the prejudice they had entertained against him; and therefore what follows is advised to.

Apostelgeschichte 21:22 In-Context

20 Da sie aber das hörten, lobten sie den HERRN und sprachen zu ihm: Bruder, du siehst, wieviel tausend Juden sind, die gläubig geworden sind, und alle sind Eiferer für das Gesetz;
21 sie sind aber berichtet worden wider dich, daß du lehrest von Moses abfallen alle Juden, die unter den Heiden sind, und sagest, sie sollen ihre Kinder nicht beschneiden, auch nicht nach desselben Weise wandeln.
22 Was denn nun? Allerdinge muß die Menge zusammenkommen; denn sie werden's hören, daß du gekommen bist.
23 So tue nun dies, was wir dir sagen.
24 Wir haben hier vier Männer, die haben ein Gelübde auf sich; die nimm zu dir und heilige dich mit ihnen und wage die Kosten an sie, daß sie ihr Haupt scheren, so werden alle vernehmen, daß es nicht so sei, wie sie wider dich berichtet sind, sondern daß du auch einhergehest und hältst das Gesetz.
The Luther Bible is in the public domain.