Apostelgeschichte 25:4

4 Da antwortete Festus, Paulus würde ja behalten zu Cäsarea; aber er würde in kurzem wieder dahin ziehen.

Apostelgeschichte 25:4 Meaning and Commentary

Acts 25:4

But Festus answered, that Paul should be kept at Caesarea,
&c.] Or that he was kept there, and was in proper custody, under the care of a centurion, and should continue there; nor was there any reason why he should be removed, especially since he should return thither speedily, as he adds:

and that he himself would depart shortly thither;
the answer was a very wise and prudent one, and the reasons given were just and strong; as that Paul had been sent to Caesarea, was left bound by his predecessor there; there he found him, and there he was under a proper guard, and there it was right for him to continue; and besides, he himself should make no stay in Jerusalem, but should depart for Caesarea in a few days, and therefore it was very improper to send for Paul thither.

Apostelgeschichte 25:4 In-Context

2 Da erschienen vor ihm die Vornehmsten der Juden wider Paulus und ermahnten ihn
3 und baten um Gunst wider ihn, daß er ihn fordern ließe gen Jerusalem, und stellten ihm nach, daß sie ihn unterwegs umbrächten.
4 Da antwortete Festus, Paulus würde ja behalten zu Cäsarea; aber er würde in kurzem wieder dahin ziehen.
5 Welche nun unter euch (sprach er) können, die laßt mit hinabziehen und den Mann verklagen, so etwas an ihm ist.
6 Da er aber bei ihnen mehr denn zehn Tage gewesen war, zog er hinab gen Cäsarea; und des andern Tages setzte er sich auf den Richtstuhl und hieß Paulus holen.
The Luther Bible is in the public domain.