Deuternomium 17:9

9 und zu den Priestern, den Leviten, und zu dem Richter, der zur Zeit sein wird, kommen und fragen; die sollen dir das Urteil sprechen.

Deuternomium 17:9 Meaning and Commentary

Deuteronomy 17:9

Thou shalt come unto the priests, the Levites
The priests that are of the tribe of Levi, as the Targum of Jonathan, and so Jarchi; for Aben Ezra says there are priests that are not of the genealogy of Levi; such there were indeed in Jeroboam's time, ( 1 Kings 12:31 ) ( 13:33 ) . Maimonides F6 observes, that it is ordered that there should be in the great sanhedrim priests and Levites, as it is said: "and thou shalt come unto the priests, and the judge that shall be in those days, and inquire"; judge is here put for judges, of which the great court consisted, being priests, Levites, and Israelites; (See Gill on Deuteronomy 16:18), though others think that only a single person is meant, such as Othniel, Ehud, Gideon, Samson but then as there was not always such an one in being, I should rather think that the judge here, if a single person, is the president or prince of the great sanhedrim, who succeeded Moses, and sat in his place; and of him and his court, the priests, and Levites and Israelites that composed it, inquiry was to be made:

and they shall show thee the sentence of judgment;
give their judgment in the difficult case proposed, and declare what is right to be done, and what sentence is to be pronounced.


FOOTNOTES:

F6 Hilchot Sanhedrin, c. 2. sect. 2.

Deuternomium 17:9 In-Context

7 Die Hand der Zeugen soll die erste sein, ihn zu töten, und darnach die Hand alles Volks, daß du das Böse von dir tust.
8 Wenn eine Sache vor Gericht dir zu schwer sein wird, zwischen Blut und Blut, zwischen Handel und Handel, zwischen Schaden und Schaden, und was Streitsachen sind in deinen Toren, so sollst du dich aufmachen und hingehen zu der Stätte, die der HERR, dein Gott, erwählen wird,
9 und zu den Priestern, den Leviten, und zu dem Richter, der zur Zeit sein wird, kommen und fragen; die sollen dir das Urteil sprechen.
10 Und du sollst tun nach dem, was sie dir sagen an der Stätte, die der HERR erwählen wird, und sollst es halten, daß du tust nach allem, was sie dich lehren werden.
11 Nach dem Gesetz, das sie dich lehren, und nach dem Recht, das sie dir sagen, sollst du dich halten, daß du davon nicht abweichest, weder zur Rechten noch zur Linken.
The Luther Bible is in the public domain.