Epheser 6:15

15 und an den Beinen gestiefelt, als fertig, zu treiben das Evangelium des Friedens.

Epheser 6:15 Meaning and Commentary

Ephesians 6:15

And your feet shod with the preparation of the Gospel of
peace.
] The Gospel is so called, because it makes men to be of peaceable tempers and behaviour, and gives peace to distressed minds: it directs the way to eternal peace, and publishes peace made by the blood of Christ; and has a much better claim to this name, and epithet, than the law has, which is often called "peace" by the Jews F12: the "preparation" of it does not design a promptitude or readiness to preach the Gospel, or to receive it, or profess it, or to give a reason of faith in it, or to endure reproach and persecution for it; nor that readiness which the Gospel is a means of, as for every good work, for the spiritual warfare, for the Christian's journey heavenward, or for heaven itself: but the word (etoimasia) signifies a "base", or foundation; and so it is used by the Septuagint interpreters on ( Zechariah 5:11 ) ; and here it designs a firm and solid knowledge of the Gospel, as it publishes peace by Jesus Christ, which yields a sure foundation for the Christian soldier to set his foot upon, and stand fast on; it being that to him, as the shoe is to the foot, its base or foundation: and for the feet to be "shod with" it, does not mean the outward conversation being agreeably to the Gospel, though such a walk and conversation is very beautiful and safe, and such may walk and war with intrepidity: but it designs the constant and firm standing of believers in the faith of the Gospel, and so striving and contending for it, without being moved from it, that it may continue with them. Shoes or boots, which were sometimes of iron, and sometimes of brass, are reckoned among the armour of soldiers F13.


FOOTNOTES:

F12 Zohar in Numb. fol. 73. 3. Tzeror Hammor, fol. 9. 3.
F13 Pausan. l. 6. p. 362, 378. Julian. Orat. 2. p. 105. Alex. ab Alexandro, l. 6. c. 22.

Epheser 6:15 In-Context

13 Um deswillen ergreifet den Harnisch Gottes, auf daß ihr an dem bösen Tage Widerstand tun und alles wohl ausrichten und das Feld behalten möget.
14 So stehet nun, umgürtet an euren Lenden mit Wahrheit und angezogen mit dem Panzer der Gerechtigkeit
15 und an den Beinen gestiefelt, als fertig, zu treiben das Evangelium des Friedens.
16 Vor allen Dingen aber ergreifet den Schild des Glaubens, mit welchem ihr auslöschen könnt alle feurigen Pfeile des Bösewichtes;
17 und nehmet den Helm des Heils und das Schwert des Geistes, welches ist das Wort Gottes.
The Luther Bible is in the public domain.