Esra 4:19

19 Und ist von mir befohlen, daß man suchen sollte. Und man hat gefunden, daß diese Stadt von alters her wider die Könige sich empört hat und Aufruhr und Abfall darin geschieht.

Esra 4:19 Meaning and Commentary

Ezra 4:19

And I commanded, and search hath been made
In the records of his predecessors, whether Chaldeans or Persians:

and it is found that this city of old time hath made insurrection
against kings, and that rebellion and sedition have been made therein:
and yet this could not be carried higher than to the times of Zedekiah and Jehoiakim, as before observed, which was not one hundred years ago, unless the rebellion of Hezekiah against the king of Assyria could be thought to be in these records, ( 2 Kings 18:7 ) , and yet from hence it is concluded as if in ages past they had been guilty of rebellion and sedition, and even always.

Esra 4:19 In-Context

17 Da sandte der König ein Antwort an Rehum, den Kanzler, und Simsai, den Schreiber, und die andern ihres Rates, die in Samaria wohnten und in den andern Orten jenseits des Wassers: Friede und Gruß!
18 der Brief, den ihr uns zugeschickt habt, ist deutlich vor mir gelesen.
19 Und ist von mir befohlen, daß man suchen sollte. Und man hat gefunden, daß diese Stadt von alters her wider die Könige sich empört hat und Aufruhr und Abfall darin geschieht.
20 Auch sind mächtige Könige zu Jerusalem gewesen, die geherrscht haben über alles, was jenseits des Wassers ist, daß ihnen Zoll, Schoß und jährliche Zinse gegeben wurden.
21 So tut nun nach diesem Befehl: Wehrt denselben Männern, daß diese Stadt nicht gebaut werde, bis daß von mir der Befehl gegeben werde.
The Luther Bible is in the public domain.